Bem, Não vamos conseguir isso, por causa das adversidades. | TED | حسناً, نحن لن نقوم بذلك, والسبب هو المعاكسة. |
Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. | Open Subtitles | نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ |
Não te preocupes, Django. Não vamos estragar o teu joguinho. | Open Subtitles | لا تقلق , جانغو نحن لن نفسد لعبتك الصغيرة |
Flik, querido. Nós Não vamos lutar contra gafanhotos, ok? | Open Subtitles | عزيزي فليك , نحن لن نحارب هؤلاء الدبابير |
Mas se abusarmos, chegamos a um ponto em que já Não estamos cá para apreciar a boleia. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم، بسرعة كهذه في مرحلة ما، نحن لن نكون متواجدين للاستمتاع بالرحلة |
- Não vamos usar uma porta. - Vamos pela fachada? | Open Subtitles | نحن لن نستعمل بابا انت تعني ان نتسلق للأسفل؟ |
Não vamos estragar isso. Vamos ser fantásticos para ti. | Open Subtitles | نحن لن نتسمر واقفين سنكون رهيبين من أجلك |
Não vamos parar o teste. Acho que não entende as implicações disso. | Open Subtitles | نحن لن نوقف التجربة أنت لا تفهم مدى خطورة نتائج ذلك |
Porque Não vamos lutar as vossas batalhas por vocês, em troca de um par de motores de hiper-espaço, que talvez nos ajudem, ou não, no fim das contas. | Open Subtitles | نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل |
Pessoal, Não vamos esperar 2 minutos. Vamos todos agora. | Open Subtitles | حسنا نحن لن ننتظر دقيقتان كلنا نذهب الآن |
- Vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! | Open Subtitles | انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان |
- Então Não vamos planar nele como aquele voo, com aquele capitão a quem continuam a dar medalhas. | Open Subtitles | إذا نحن لن نهبط على هذا النهر مثل تلك الطائرة و ثم الطيار سوف يتلقى مدالية |
Não vamos torcer o braço da vítima e revelar o que possivelmente ia arruinar a sua vida. | Open Subtitles | اسمع، نحن لن نجبر ضحية على الشهادة عن طريق الإشهار به وربما إفساد حياته كلها |
Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. | Open Subtitles | نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية |
Jimmy, Não vamos fazer isto em frente ao Randy, está bem? | Open Subtitles | جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟ |
Nós não colocaremos nada disso no papel, é claro, mas... pensarem um pouco sobre isso, eu agradeceria. | Open Subtitles | نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع ولكن أعطوني بعض الأفكار, سأقدر هذا, |
Nisto Nós não cederemos: estatuto político é coisa que Nunca existirá. | Open Subtitles | نحن لن نرضخ لهذا سوف لن يكون هناك وضع سياسي |
Não estamos a falar de nada elaborado, nenhuma morte lenta ou dolorosa. | Open Subtitles | نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً |
Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
Não podemos pôr tropas a arriscar a vida em acções moralmente ambíguas. | Open Subtitles | نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً |
Não faz mal. Não nos vamos casar, está bem? | Open Subtitles | إنظروا، نحن على مايرام نحن لن نتزوج، موافقون؟ |
Não te vamos deixar aproximar daquele livro. | Open Subtitles | نحن لن نسمح لك أن تكون في أي مكان بقرب الكتاب |
Sem o Sloane, Já não temos acesso ao circulo privado deles. | Open Subtitles | مع سلون ذهب، نحن لن عندنا وصول إلى دائرتهم الداخلية. |
- Não iremos por ai, tonto. - Não me chames tonto. | Open Subtitles | لا تكن معتوه نحن لن نقوم بالخروج من الباب الأمامي |
Não a vamos prender se disser que é uma acompanhante. | Open Subtitles | لا أريد الوقوع في المشاكل. إسمعي، نحن لن نعطلكِ |
Não, Não o vamos fazer assim. Eu fico. | Open Subtitles | لا، نحن لن نفعـل شيء من هذا القبيل، وسأبقى |