Isto significa que estamos a perder a corrida contra os combustíveis fósseis. | TED | وهذا من شأنه أن يخبركم أننا نخسر السباق مع الوقود الأحفوري. |
Quando se trata da escolha, temos muito mais a ganhar do que a perder ao participar em várias traduções de narrativas. | TED | وعندما يأتي الامر الى الخيار فنحن نكسب اكثر بكثير مما نخسر عندما نختبر كل تلك الترجمات لكل تلك المفاهيم |
Somos uma equipa profissional e estamos a perder muito dinheiro. | Open Subtitles | نحن فريق محترفين، و نخسر الكثير من النقود اللعينة |
perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
perdemos tanta caça, ultimamente, que voltámos a usar armadilhas para homens. | Open Subtitles | ، أصبحنا نخسر كثيراً مؤخراً لذا بدأنا ننصب الشِراك مجدداً |
Estou a perder clientes. As pessoas nem entram na loja. | Open Subtitles | نحن نخسر الكثير من المال النّاس لن يأتوا لمحلنا |
Mas nós quando vamos apostar, nós vamos perder subconscientemente. | Open Subtitles | عندما نذهب للمقامرة نذهب لكي نخسر إنه اللاوعي |
Nós estamos a perder apenas um pouco de tempo à tarde. | Open Subtitles | نحن نخسر إجتماعنا مع بعضنا لفترةٍ قليله بعد الظهر فقط |
A única coisa que podíamos fazer... era organizar-nos... para que quando perdêssemos, toda a gente ficasse a perder. | Open Subtitles | ولكن ما أملنا فيه أنه بإمكاننا أن نتنظم بصورة كافية وبالتلى عندما نخسر تنفتح أبواب الجحيم |
Estamos a perder pressão. Vou lá atrás dar uma olhada. | Open Subtitles | ،نحن نخسر ضغط الهواء سأذهب إلى الخلف لألقي نظرة |
Não podemos perder a esperança que o teu pai regresse. | Open Subtitles | لا يجب أن نخسر الأمل بعودة . والدك إلينا |
Podemos perder a realidade que está à nossa frente. | Open Subtitles | يمكننا أن نخسر الواقع الّذي يقبع أمامنا مباشرة |
Não fui só eu, toda a gente disse que não podíamos perder. | Open Subtitles | لم أكن أنا فقط. الجميع قال بأننا لا يمكن أن نخسر |
A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |
Temos de louvar Deus quando ganhamos e louvá-Lo quando perdemos. | Open Subtitles | لابد ان نحمد الله عند الفوز ونحمده عندما نخسر |
Depois dos abortos e das adopções falhadas, sentimos que perdemos esses bebés. | Open Subtitles | بعد الأجهاضات والتبني الذي تعثر نشعر كأننا نخسر كل أولئك الأطفال |
Que dia triste este em que perdemos um irmão, não é? | Open Subtitles | انه ليوم حزين ان نخسر اخانا, اليس كذلك شيزري ؟ |
Não perdemos um centavo na tabela ou sorteio em 8 corridas. | Open Subtitles | لم نخسر بنساً واحد من بطاقات اليانصيب خلال ثمان سباقات |
O que interessa é actuarmos já, antes de perdermos a guerra. | Open Subtitles | ما يهمّ هو أن نتصرّف الآن، قبل أن نخسر الحرب |
Podemos ter perdido a batalha de RP, mas vamos vencer a guerra. | Open Subtitles | لربما نخسر معركة العلاقات بعامة الناس, و لكننا سننتصر في الحرب. |
Se o Kong perde, nós perderemos pelo menos 10 milhões. | Open Subtitles | اذا كونج خسر سوف نخسر 10 مليون على الأقل |
Eu suspeito que o Senado dos Estados Unidos é anfitrião destas conferências de forma a que nós percamos as nossas camisas. | Open Subtitles | مع ذلك أظن أن مجلس الشيوخ الأمريكى يستضيف تلك المؤتمرات هنا لكى نخسر قمصاننا. |
Agora que estamos perdendo, querem salvar suas peles. | Open Subtitles | الآن بما أننا نخسر فاٍنهم يريدون اٍنقاذ أنفسهم |
Sabes o que o meu pai fazia quando perdíamos um combate? | Open Subtitles | أتعلم ماذا كان يفعل والدي عندما نخسر مباراة ً ما؟ |
Se não recuperamos o controlo até lá, entra em queda livre e iremos perdê-la para sempre, juntamente com a nossa melhor esperança de parar esta coisa. | Open Subtitles | أن لم نسترجع التحكم بذلك الوقت ستتداعي الأمور بسرعة و نخسر المسبار للأبد و معه أملنا الوحيد لأيقاف هذا الشئ |
Não se perde nada. Mas eu penso que ele é verdadeiro. | Open Subtitles | لم نخسر شيئاً و لكنني أظن بانه هو الشيء الحقيقي |