ويكيبيديا

    "نرى ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver o que
        
    • vemos o que
        
    • ver do que
        
    • e ver
        
    • ver se
        
    • ver que
        
    • para ver
        
    • veremos o que
        
    • vejamos o que
        
    "Você é de Fargo, Dakota do Norte. Deixe ver o que aparece. TED أنت من فارغو، داكوتا الشمالية. اسمح لي أن نرى ما يأتي.
    Vamos ver o que temos para o entreter a si. Open Subtitles دعنا نرى ما يمكننا العثور على ما يروق لك.
    Vamos passá-lo durante uma semana para ver o que acontece. Open Subtitles دعونا تشغيله لمدة أسبوع، نرى ما سيحدث. لا، رجل.
    Ele muda o escaravelho de sítio e agora vemos o que acontece. TED هو يقوم بازاحة الخنفسة من مكانها الأساسي. والآن دعونا نرى ما سيحصل.
    Pois é, tens razão. Vamos ser ousados e ver o que acontece. Open Subtitles أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث
    EXPRIME-TE SEM PALAVRÕES Derek, vamos ver o que nos resta. Open Subtitles لذا يا ديريك دعنا نرى ما الذي بقيّ لدينا
    Não, deixa ver o que os mortos-vivos conseguem fazer. Open Subtitles كلا، دعونا نرى ما سيفعله أصدقائي الأموات بهم
    Vamos ver o que conseguimos descobrir sobre aqueles vizinhos. Open Subtitles دعونا نرى ما يمكننا معرفته عن أولئك الجيران
    Agora, vamos ver o que é que posso fazer com os dois. Open Subtitles الآن, دعونا نرى ما المرح الذى سأستمتع به معكما أنتم الإثنين.
    Bem, vamos ver o que há lá em cima. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى ما يوجد في الطابق العلوي.
    Agora, vamos ver o que está a acontecer com os bebés que se tornaram autistas. TED الآن, دعونا نرى ما يحدث مع الأطفال المصابين بالتوحد.
    Vamos acender as chamas e ver o que acontece. TED إذا، لنشعل النّيران و نرى ما الذي يقوم به.
    Vamos tocar a uma frequência de 550 hertz e ver o que acontece. TED لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل.
    Vamos mudar a frequência do som e ver o que acontece com o fogo. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    Então vamos ver o que acontece quando testamos o escaravelho. TED دعونا نرى ما سيحدث عندما نضع الخنفس عبر الإختبار الكامل.
    Acho que seria interessante ver o que cada pessoa faria com um projeto destes. TED أعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما فعله كل واحد مع مشروع مثل هذا.
    Podemos remover a floresta, digitalmente, e ver o que está a acontecer por baixo das copas. TED وعن طريقة التقنيات الرقمية استطعنا ان نزيل الغابة وان نرى ما يحدث تحت الظلال
    Têm formas tão exuberantes e sobrenaturais que ocasionalmente também enganam os sentidos humanos: Nas suas pétalas nós vemos o que se assemelha a pequenas pessoas a dançar, caras de macacos, aranhas, e até pássaros a voar. TED لديها أشكال جذلة وكأنها من العالم الآخر بحيث أنها ممكن تخدع حواس الإنسان أيضًا. في بتلاتهم نرى ما يبدو بأنهم أناس ذوي حجم صغير ترقص، وجوه لقرود، وعناكب، وحتى طيور كأنها تطير.
    Dá-me essa maldita navalha ou penduramos-te de cabeça para baixo e vemos o que sai cá para fora. Open Subtitles أعطني تلك السكين اللعينة و إلا فسوف نعلقك رأساً على عقب و نرى ما الذي سيرتجف فيك
    Falamos sobre o tipo, para ver do que se lembra. Open Subtitles نتحدث عن الرجل , نرى ما تستطيع أن تتذكره
    Esta pequena câmara transmite imagens para o gravador para que possamos ver se tens uma malformação vascular no teu trato GI. Open Subtitles هذة الكاميرا الصغيرة ترسل الصور للمسجل لكى نرى ما إذا كان عندك تشوهات خلقيه بالأوعية الدموية فى جهازك الهضمى
    Deixa ver que é que podemos lixar a seguir. Open Subtitles دعنا نرى ما يمكننا ألعبث به تالياً يارجل!
    Depois de começar, eu indico onde vocês assobiam comigo, e veremos o que acontece. TED و إذا بدأت , سأحدد أين تصفرون بطول . وسوف نرى ما سيحدث.
    bem, vejamos o que temos aqui, carne assada, costuma ser boa. Open Subtitles حسناً،دعنا نرى ما لدينا،روز بيف وعلى غير العادة ليس سيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد