ويكيبيديا

    "نصنع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazemos
        
    • criar
        
    • fazer
        
    • fazermos
        
    • criamos
        
    • construir
        
    • fizemos
        
    • faremos
        
    Começamos de forma simples, fazemos estruturas que tenham características de vida, e depois tentamos desenvolvê-las para que se tornem mais semelhantes à vida. TED إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي.
    fazemos o Nanopatch com uma técnica chamada cauterização profunda iónica reativa. TED الآن نصنع النانوباتش مع تقنية تدعى الخرط الأيوني التفاعلي العميق
    Agora fazemos tartans escoceses, como veem à esquerda, para vender a todas as pessoas com antepassados escoceses. TED ونحن الان نصنع الترتان السكوتلندي الذي يمكن رؤيته على اليسار وقوم ببيعه لكبار السن الاسكوتلندين
    Temos de tornar-nos um pouco mais ineficazes e, ao fazê-lo, estamos a criar um motor de pesquisa social mais impreciso. TED نحن علينا أن نجعل أنفسنا غير فعالين قليلاً وعن طريق ذلك نحن نصنع محرك بحث اجتماعي غير دقيق
    Somos todos abelhas, com ferrões, a fazer mel noite e dia. Open Subtitles كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل.
    São simples, são baratos, e porque, em vez de fazermos lugares, estamos a fazer memórias de lugares. TED فهي سهلة، رخيصة، لأننا عوضا عن بناء أمكنة، فإننا نصنع ذكريات عن الأمكنة.
    Nós também fazemos este tipo de pulseiras com rubis. Open Subtitles أننا نصنع ذلك النوع من الساعات بالياقوت أيضاً
    Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    Deixá-lo decidir? Ele ainda acha que fazemos o boletim do futebol. Open Subtitles أنه لا يزال يظن أننا نصنع نشرة أخبار كرة القدم
    Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    Conforme crescer, vai aprender que todos fazemos coisas que nos envergonham. Open Subtitles ، بينما تكبر ستتعلم أننا نصنع فيما نصنع أشياء مخزية
    fazemos produtos de pastelaria embalados, para a região centro. Open Subtitles نصنع طلبيات عمل لمساحات كبيرة فى منطقة الغرب
    Também fazemos muitas bombas. TED الآن هذا، نصنع الكثير والكثير من المضخات.
    fazemos muitos brinquedos com jornal. Este é um deles. TED نصنع الكثير من الألعاب انطلاقا من صحيفة، وهذه إحداها.
    Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. TED لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً.
    Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. TED لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن.
    Informa ao senhor Imahara se ele quiser saber, que não vamos fazer uma avalanche como efeito digital. Open Subtitles اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان
    Por isso, estamos a fazer uma poção destruidora para a apanharmos! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    A maior inovação durante a Revolução Industrial foi aproveitarmos o poder do vapor e dos combustíveis fósseis para fazermos este poder artificial que podemos usar para fazermos tudo o que quisermos. TED الاختراع العظيم خلال الثورة الصناعية هو، تمكننا من استخدام طاقة البخار، والوقود الحجري، لكي نصنع تلك الطاقة الاصطناعية التي يمكننا استخدامها لكي نقوم بأي شيء نرغب في فعله.
    Não percebo porquê é que no século XXI criamos armas tão doentias. Open Subtitles لا افهم لماذا بالقرن الواحد اولعشرون لماذا نصنع هذه الاسلحة ؟
    E cá estamos nós a construir freneticamente estas experiências, fazendo estes cálculos, escrevendo este códigos de computador. TED و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر.
    Foi quando fizemos amizade com o Saddam Hussein no Iraque. Open Subtitles هذا ما جعلنا نصنع صديقنا صدام حسين في العراق
    Não fizémos dinheiro a sério. E não o faremos sem ele. Open Subtitles نحن لم نصنع مال حقيقى ولن نفعل بدون ذلك الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد