ويكيبيديا

    "نعرف ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saber o que
        
    • descobrir o que
        
    • sabemos o que
        
    • sabermos o que
        
    • sabíamos o que
        
    • sei o que
        
    • sabemos como
        
    • sabemos que
        
    • descobrirmos o
        
    • soubermos o que
        
    • sabermos com o que
        
    • saber qual
        
    • sabemos qual
        
    • sabemos quais
        
    • sabemos do que
        
    Fizeste merda da grossa e, um dia, vamos saber o que fizeste. Open Subtitles لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه.
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    Porque temos que descobrir o que fazer com todos esses animais. TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. TED ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما.
    Não podes ir até sabermos o que é que se passa. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث
    Quando eu era da vossa idade, não sabíamos o que o universo iria fazer. TED عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون.
    Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. Open Subtitles تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق
    Porque se conseguirmos saber o que ela sabe, temos a oportunidade de ficar um passo à frente. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكننا أن نعرف ما تعرفه، نقف على فرصة للحصول على في الطليعة.
    No entanto, a sua visão prevalece e a nossa tendência para vermos os trabalhadores como massas sem rosto, para pensarmos que podemos saber o que estão mesmo a pensar. TED وحتى الآن، رؤيته للعالم لا تزال قائمة، وميلنا لرؤية العمال كعديمي الوجوه، لنتخيل أننا يمكن أن نعرف ما يفكرون به حقا.
    E devíamos saber, penso eu, devíamos saber de onde vem a nossa Internet, e devíamos saber o que é que, fisicamente, nos liga uns aos outros. TED وعلينا أن نعرف، باعتقادي، علينا أن نعرف من أين تأتي الإنترنت، علينا أن نعرف ما هو هذا الأمر المادي الحقيقي الذي يربطنا جميعا.
    Penso que todos vão pelo Rio Verde... bloqueiem a zona até saber o que se passa. Open Subtitles لقد قلت انه يجب عليكم جميعا التوجه الى رايوفيرد انسحبي الى ان نعرف ما يجري , حول.
    Nós vamos descobrir o que é, chefe. Pode contar com isso. Open Subtitles سوف نعرف ما هو, أيها الرئيس يمكنك أن تعتمد علينا
    Diz-lhe que só queremos descobrir o que aconteceu à filha. Open Subtitles اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته
    E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    sabemos o que os chuis fazem antes de o fazerem. Open Subtitles نحن نعرف ما سيفعل رجال الشرطة قبل أن يفعلوه
    Suspensão criogênica. Decidimos congelá-lo até sabermos o que fazer com ele. Open Subtitles يمكننا على الأقل احتواؤه عبر التجميد, نجمده ريثما نعرف ما العمل
    Anders Fjellberg: Não foi fácil, a princípio. porque não sabíamos o que poderíamos descobrir. TED أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Não sei o que se passa com ele, nem sabemos o que fazer. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    Como é que sabemos como é o crânio de Beethoven? TED الآن لماذا نعرف ما تبدو عليه جمجمة بيتهوفن؟
    Não sabemos que alucinação é, mas sabemos que envolve recriar estas mulheres, e começa no momento que as drogou. Open Subtitles لا نعرف ما هو الوهم لكننا نعلم أنه يتضمن تغيير شكل المرأتين وقد بدأ ذلك لحظة تخديرهما
    Até descobrirmos o que aconteceu ontem, todo o cuidado é pouco. Open Subtitles حتى نعرف ما حدث ليلة الأمس، يجب أن نتوخى الحذر
    Não poderemos ajudar, se não soubermos o que procuramos. Open Subtitles لن يمكننا المساعده بدون ان نعرف ما نبحث عنه
    Afasta-te até sabermos com o que lidamos, sim? Open Subtitles تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟
    Queríamos saber qual a sua relação com o Andrew Lewellen. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف ما علاقتك مع اندرو لوالين
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Agora que sabemos quais são os problemas pelo mundo fora, estão a surgir cérebros humanos, como os vossos, para os resolver. TED الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل.
    Já vimos primeiras versões, sabemos do que estamos à espera. Open Subtitles كلانا رأينا المقاطع الأولى، نعرف ما ينتظرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد