ويكيبيديا

    "نووي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nuclear
        
    • nucleares
        
    • ADN
        
    • atómica
        
    • ogiva
        
    • termonuclear
        
    É uma coisa de malucos trabalhar num novo reator nuclear. TED حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد.
    Têm um míssil nuclear táctico sob a asa direita. Open Subtitles لديكم صاروخ نووي واحد فقط داخل الجناح الأيمن
    O Axmali estava a vender accionadores nucleares que ele apanhou em Mogadíscio. Open Subtitles اكسميل كان يبيع مشغلات مفاعل نووي التي حصل عليهم من مدغشقر
    São transformados a um nível em que não podem ser usados para armas nucleares, mas eles adoram isso. TED انه مصنوع في درجة لايمكن فيها استخدامه في سلاح نووي بل أنهم يحبون هذه الأشياء.
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Esperávamos testar a nossa primeira arma atómica dentro de cinco anos. Open Subtitles كنا نأمل أن نختبر أول سلاح نووي لنا بعد 5 أعوام من الآن
    Neste momento, os EUA têm 104 fábricas de energia nuclear ligadas. Open Subtitles حالياً تمتلك الولايات المتحدة حوالي 104 مفاعل نووي باتصال مباشر
    Não é exactamente um inverno nuclear, mas é igualmente devastador. Open Subtitles أو أسوأ ليس بالتحديد شتاء نووي ولكنه مدمر مثله
    Parece que és culpado de terrorismo nuclear, homicídio e estás no primeiro lugar da lista de mais procurados da Interpol. Open Subtitles على ما يبدو أنك متورطاً في إرهاب نووي وجرائم قتل، وأنت في صدارة المطلوبين على قائمة الإنتربول الدولي.
    Ele ainda vai lançar, mas não vai iniciar a detonação nuclear. Open Subtitles يظل من الممكن إطلاقه ، لكنه لن يبدأ إنفجار نووي
    É o nome do maior míssil não nuclear do nosso arsenal. Open Subtitles هذا ما ندعو به أكبر صاروخ غير نووي بترسانتنا العسكرية
    Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. TED خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000
    É muito importante que saibam que neste momento temos mais de 15 000 armas nucleares nas mãos de nove nações. TED لهذا، يجب عليك أن تعرف في الوقت الحالي، لدينا ما يزيد عن 15.000 سلاح نووي في أيدي تسع دول.
    Sim, no domingo, estará pronta para ser carregada com ogivas nucleares. Open Subtitles أجل.علي يوم الاحد سأتكمن من تسليحه برأس نووي
    Retirei ao Capitão Ramsey os seus deveres por agir contrariamente às regras e regulamentos acerca da utilização de armas nucleares. Open Subtitles لقد أعفيت كابتن رامزي من ... القيادة لتعارض قراراته مع القوانين و التقاليد التي تتعلق بإطلاق سلاح نووي
    Então a primeira coisa que fizemos foi realizar uma extração de ADN. TED لذا كان لزامًا علينا أولًا أن نقوم بعمل استخراج حمض نووي.
    Um pequeno vestígio de sangue ou ADN será o suficiente para detê-lo. Open Subtitles آثر بسيط للدماء، أي حمضٍ نووي سيكون كافياً لإلقاء القبض عليه
    Faz ideia do quão difícil é fazer uma busca de ADN internacional? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟
    O meu país concorda em abandonar o programa de armas nucleares com totais garantias da Agência Internacional de Energia atómica. Open Subtitles بلدي وافقت للتراجع عن مسعاها في امتلاك سلاح نووي بالاتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Provavelmente a lidar com o terrorista morto e a ogiva nuclear desaparecida. Open Subtitles على الأرجح مازال يتعاملون مع إرهابي ميت و سلاح نووي مفقود
    Acabaste de causar uma explosão termonuclear, eliminaste uma cidade inteira. Open Subtitles لقد سببت انفجار نووي حراري قضت على المدينة بأكملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد