É uma coisa de malucos trabalhar num novo reator nuclear. | TED | حالياً، أنه لمن الجنون العمل علي مفاعل نووي جديد. |
Têm um míssil nuclear táctico sob a asa direita. | Open Subtitles | لديكم صاروخ نووي واحد فقط داخل الجناح الأيمن |
O Axmali estava a vender accionadores nucleares que ele apanhou em Mogadíscio. | Open Subtitles | اكسميل كان يبيع مشغلات مفاعل نووي التي حصل عليهم من مدغشقر |
São transformados a um nível em que não podem ser usados para armas nucleares, mas eles adoram isso. | TED | انه مصنوع في درجة لايمكن فيها استخدامه في سلاح نووي بل أنهم يحبون هذه الأشياء. |
Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. | TED | وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي. |
O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. | TED | والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع. |
Esperávamos testar a nossa primeira arma atómica dentro de cinco anos. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نختبر أول سلاح نووي لنا بعد 5 أعوام من الآن |
Neste momento, os EUA têm 104 fábricas de energia nuclear ligadas. | Open Subtitles | حالياً تمتلك الولايات المتحدة حوالي 104 مفاعل نووي باتصال مباشر |
Não é exactamente um inverno nuclear, mas é igualmente devastador. | Open Subtitles | أو أسوأ ليس بالتحديد شتاء نووي ولكنه مدمر مثله |
Parece que és culpado de terrorismo nuclear, homicídio e estás no primeiro lugar da lista de mais procurados da Interpol. | Open Subtitles | على ما يبدو أنك متورطاً في إرهاب نووي وجرائم قتل، وأنت في صدارة المطلوبين على قائمة الإنتربول الدولي. |
Ele ainda vai lançar, mas não vai iniciar a detonação nuclear. | Open Subtitles | يظل من الممكن إطلاقه ، لكنه لن يبدأ إنفجار نووي |
É o nome do maior míssil não nuclear do nosso arsenal. | Open Subtitles | هذا ما ندعو به أكبر صاروخ غير نووي بترسانتنا العسكرية |
Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. | TED | خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000 |
É muito importante que saibam que neste momento temos mais de 15 000 armas nucleares nas mãos de nove nações. | TED | لهذا، يجب عليك أن تعرف في الوقت الحالي، لدينا ما يزيد عن 15.000 سلاح نووي في أيدي تسع دول. |
Sim, no domingo, estará pronta para ser carregada com ogivas nucleares. | Open Subtitles | أجل.علي يوم الاحد سأتكمن من تسليحه برأس نووي |
Retirei ao Capitão Ramsey os seus deveres por agir contrariamente às regras e regulamentos acerca da utilização de armas nucleares. | Open Subtitles | لقد أعفيت كابتن رامزي من ... القيادة لتعارض قراراته مع القوانين و التقاليد التي تتعلق بإطلاق سلاح نووي |
Então a primeira coisa que fizemos foi realizar uma extração de ADN. | TED | لذا كان لزامًا علينا أولًا أن نقوم بعمل استخراج حمض نووي. |
Um pequeno vestígio de sangue ou ADN será o suficiente para detê-lo. | Open Subtitles | آثر بسيط للدماء، أي حمضٍ نووي سيكون كافياً لإلقاء القبض عليه |
Faz ideia do quão difícil é fazer uma busca de ADN internacional? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟ |
O meu país concorda em abandonar o programa de armas nucleares com totais garantias da Agência Internacional de Energia atómica. | Open Subtitles | بلدي وافقت للتراجع عن مسعاها في امتلاك سلاح نووي بالاتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Provavelmente a lidar com o terrorista morto e a ogiva nuclear desaparecida. | Open Subtitles | على الأرجح مازال يتعاملون مع إرهابي ميت و سلاح نووي مفقود |
Acabaste de causar uma explosão termonuclear, eliminaste uma cidade inteira. | Open Subtitles | لقد سببت انفجار نووي حراري قضت على المدينة بأكملها |