ويكيبيديا

    "هؤلاء الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • destas pessoas
        
    • estas pessoas
        
    • essas pessoas
        
    • essa gente
        
    • eles
        
    • Pessoas que
        
    • desta gente
        
    • as pessoas
        
    • aquelas pessoas
        
    • dessas pessoas
        
    • aquela gente
        
    • esta gente
        
    • daquelas pessoas
        
    Não deixem o facto destas pessoas serem sem-abrigo, influenciar-vos! Open Subtitles لا تدع حقيقة بأنّ هؤلاء الناس ..مشرّدين تخدعك
    estas pessoas representam dezenas de biliões de dólares injetados na economia global. TED يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي.
    Viste essas pessoas. Para ti eles são um par de pacóvios? Open Subtitles هل رأيتِ هؤلاء الناس ، بالنسبة لكِ ستكتظ بهم الساحات
    Onde trabalhará essa gente, para os papéis voarem da secretária? Open Subtitles أين يعمل هؤلاء الناس حيث يتطاير الورق من مكاتبهم؟
    eles não são suicidas, eles esforçaram-se por ultrapassar isso, mas esses homens nunca tinham sentido que podiam partilhar as suas fragilidades. TED هم ليسوا انتحاريين من وقت لآخر قاموا بتجاوز الأمر، هؤلاء الناس لم يشعروا من قبل أنه بإمكانهم مشاركة ضعفهم.
    SS: São Pessoas que se reúnem todos os meses. TED ش.س :يلتقي هؤلاء الناس بشكل منتظم كل شهر.
    A vida desta gente depende dos teus elogios, é a tua oportunidade. Open Subtitles هؤلاء الناس يمضون جُل حياتهم في التهليل لك، لذا هاهي فرصتك
    Estou a dizer... estou a dizer que também gosto destas pessoas. Open Subtitles انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا
    Não devia estar tão chocada pelo facto destas pessoas quererem o meu rabo doente daqui para fora. Open Subtitles أعتقد أننى لا يجب أن أصدم كثيرا لأن هؤلاء الناس يريدون أبعاد الوباء من المدرسة.
    Por se livrar destas pessoas que se auto proclamavam pais. Open Subtitles و يتحرر من هؤلاء الناس الذين يسمون أنفسهم آباء
    Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. TED اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي.
    Serão estas pessoas capazes de evitar a disseminação da doença? TED هل يستطيع هؤلاء الناس أن يحولوا دون انتشار المرض؟
    essas pessoas parecem satisfeitas por esperar. Então fica também satisfeito. Open Subtitles هؤلاء الناس اللطيفين يبدون مطمئنين لينتظروا لذا كن مطمئنا
    E as línguas estavam penduradas, essas pessoas estavam verdes e azuis. Open Subtitles ، وكانت ألسنتهم تتدلى للخارج هؤلاء الناس كانوا خضراً وزرقاً
    Não te preocupes por essa gente, não te aprecia. Open Subtitles لا تقلق بشأن هؤلاء الناس فإنهم لا يقدرونك
    Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. Open Subtitles أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن
    Não, eles estão no direito. Só o pode explorar se eles partirem. Open Subtitles كلا، هؤلاء الناس لديهم اوراق قانونية وليس بأستطاعتك التنقيب حتى يغادرون
    Estas são as Pessoas que fazem a maioria do sítio, e, de certa forma, são semiprofissionais no que fazem, TED هؤلاء الناس هم من يقومون بالجزء الأكبر من الموقع، وهم، نوعاً ما، شبه محترفين في ما يفعلونه،
    Não falo por mim agora... mas se alguma coisa te acontecer, o que será desta gente? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن نفسى الآن و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Isto é o outono de 1989, e imaginem que todas aquelas pessoas a protestar por uma mudança tinham um telemóvel no bolso. TED فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم.
    Mas ao contrário dessas pessoas, tu és inteligente para te mentires para ti mesmo sobre o que tu és. Open Subtitles على عكس هؤلاء الناس انت اكثر ذكاء من ان تكذب على نفسك حيال ما انت علية حقا
    Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. Open Subtitles حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا.
    Mas é como esta gente se comporta com os casamentos. Open Subtitles هذ ما يحدث عندما يقدم هؤلاء الناس على الزواج
    - Porque tinha que cá estar para salvar a vida daquelas pessoas. Open Subtitles لأنّه كان يجب أن تبقى هنا حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد