Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. | TED | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
Estavam a colocar perguntas que eram importantes para peritos cientistas. | TED | صحيح؟ وبالتالي فقد كانوا يطرحون أسئلة هامة للعلماء الخبراء. |
Outro grupo de cientistas acha que o reflexo se mantém hoje em nós porque proporciona uma vantagem importante. | TED | تعتقد مجموعة أخرى من العلماء أن ردة الفعل توجد لدينا اليوم لأنها توفر لنا ميزة هامة. |
Mas aposto que é importante. As ordens são para capturá-la viva. | Open Subtitles | , لكني أظن أنها هامة لأن الأوامر أن تحضر حية |
Após muito trabalho na investigação laboratorial, recebemos a oferta duma grande empresa para um teste em larga escala com esta ideia. | TED | بعد عملٍ مضنٍ في المختبر وعلى مستوى بحثي، حصلنا على اقتراحٍ من شركة هامة للقيام بمحاولة كبيرة بخصوص هذه الفكرة. |
Monsieur Poirot, tenho de falar consigo, tenho informações vitais! | Open Subtitles | سيد بوارو, حمد لله ان وجدتك عفوا, ان لدىً معلومات هامة |
Se calhar, nunca pensaram nisso, mas todos os grandes filmes, sem excepção, contêm algo de "por razão nenhuma". | Open Subtitles | بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية. |
Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. | TED | ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة. |
Não queres partilhar os tomates. Os tomates são importantes para ti. | Open Subtitles | لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك |
No meu tipo de trabalho existem três coisas importantes. | Open Subtitles | فى اسلوبى فى العمل هناك ثلاثة أشياء هامة |
- Mark, isto é um produto importante. - Eu sei. | Open Subtitles | مارك هذه امور بيولوجية هامة التي نتحدث عنها اعرف |
O fio dental é tão importante quanto a escovagem. | Open Subtitles | الخيط هو مجرد هامة مثل تنظيف الأسنان بالفرشاة. |
O primeiro trabalho a seguir à faculdade é importante, miúdo. | Open Subtitles | على كل حال، أول وظيفة بعد التخرّج هامة للغاية |
Nem parece que se aproxima um grande evento que os rufias podem arruinar. | Open Subtitles | فليس كأنه لديك أحداث هامة قريباً قد يود المتنمرون إفسادها |
Quer dizer, era um grande momento para o meu personagem dizer que sou homem que chegue para avançar. | Open Subtitles | في لحظة هامة حيث شخصيتي على وشك إظهار بسالتها |
As vezes quando temos algumas preocupações depois de uma fusão ou de um acordo com uma grande companhia são eles que garantem uma transição mais fácil para a companhia. | Open Subtitles | أحيانا يكون لدينا إهتمام بخصوص أشياء هامة يجب أن يتأكد هؤلاء الأشخاص بأن يكون لديهم نقل جيد في تلك المرحلة |
Tenho coisas em andamento, sabes... importantes e vitais projectos para o melhoramento da raça humana. | Open Subtitles | لدى أعمال هامة كما تعلم مشروعات هامة و حيوية |
Se calhar, nunca pensaram nisso, mas todos os grandes filmes, sem excepção, contêm algo de "por razão nenhuma". | Open Subtitles | بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية. |
De acordo com as minhas ordens, as forças da coligação apontam a alvos seleccionados de importância militar para boicotar a capacidade de Saddam Hussein de provocar a guerra. | Open Subtitles | بناء على أوامرى بدأت القوات فى ضرب أهداف عسكرية هامة لسحق قدرات صدام حسين الحربية |
Acabei de receber um telefonema deveras interessante. | Open Subtitles | أنا فقط إستلمت نوعا ما مكالمة تليفونية هامة |
Alguém que toque os sinos. Temos aqui um VIP. | Open Subtitles | فليقرع أحدكم الأجراس, فنحن لدينا شخصية هامة للغاية |
Gostaria de ficar, mas lembrei-me de que tenho assuntos urgentes na abadia. | Open Subtitles | اُحب البقاء لكنني تذكرتُ أمور هامة علي إنهائُها |
É muito significativo que estivessem no bosque. | Open Subtitles | حقيقة أنكما كنتما في الغابة لها دلالة هامة. |
Esta é, globalmente, uma zona húmida significativa, talvez a maior do planeta. | TED | هذه أرض رطبة هامة على الصعيد العالمي، ولعل أعظم على هذا الكوكب. |
Estou prestes a interrogar este jovem sobre um assunto muito urgente. | Open Subtitles | أنا على وشك إستجواب هذا الرجل الصغير بمسألةٍ هامة للغاية |
Continuaram com problemas significativos. | TED | تبقت مشاكل هامة. |