ويكيبيديا

    "هذه الأيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estes dias
        
    • nestes dias
        
    • hoje em dia
        
    • ultimamente
        
    • dias de hoje
        
    • dia destes
        
    • actualmente
        
    • nos dias que correm
        
    • agora
        
    • esses dias
        
    • nestes últimos dias
        
    • destes dias
        
    • neste momento
        
    • atualmente
        
    Meninas durante estes dias, têm-se esquecido de vestir tradicionalmente! Open Subtitles أنتن فتيات هذه الأيام ، نسيتن اللباس التقليدي
    Esses vivos já não o parecem tanto nestes dias. Open Subtitles رِجال العِصابات أولئك لا يبدونَ حُكماء هذه الأيام
    hoje em dia esta ideia tem um nome dramático: Nave Espacial Terra. TED في هذه الأيام هذه الفكرة تسمى بطريقة درامية: سفينة الفضاء الأرض.
    ultimamente tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. TED لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية.
    Quem me dera. Não se encontra rapazes assim nos dias de hoje. Open Subtitles أنا كنت أتسائل كل البنات تجد مثل هؤلاء الأولاد هذه الأيام
    Desculpa, é a única coisa que o acalma por estes dias. Open Subtitles أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام
    Por estes dias, tenho sofrido um pouco de gota, senhora Maria. Open Subtitles في هذه الأيام أعاني قليلا من النقرس يا سيدة ماري
    Deve-se sentir muito orgulhoso quando vê as notícias estes dias. Open Subtitles لابد وأنك فخور جدا عندما تشاهد الأخبار هذه الأيام
    A verdade é que, nestes dias não tenho sentido nada por ninguém. Open Subtitles الحقيقة أني لا أحس بأي شيء من أي أحد هذه الأيام.
    Andas a passar tanto tempo com o Brendan nestes dias que parece que és da família ou algo assim. Open Subtitles أنت تقضي الكثير من الوقت مع بريندن في هذه الأيام, فأنت جزء من العائلة أو ما شابه.
    E são tão corruptos nestes dias, que são razoavelmente porosos. Open Subtitles أما هذه الأيام فهم فاسدون جدا, و يمكن إختراقهم.
    hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Prezada Miss McKenzie, considerando as tolices que se dizem hoje em dia, está a perder muito pouco. Open Subtitles عزيزتى ميس ماكنزى ، باٍعتبار الهراء الذى يقال هذه الأيام يفوتك القليل يمكنك النزول الآن
    Oh, ele tem trabalhado tanto ultimamente. Está sobre tremenda pressão. Open Subtitles إنه يعمل بجد هذه الأيام وهو تحت ضغط هائل
    Bem, eu acho que essa palavra tem sido distorcida pela imprensa, ultimamente, mas no sentido clássico da palavra, sim. Open Subtitles حسناً، أظن أن هذه الكلمة فقدت معناها هذه الأيام لكن بالمعنى الحرفي القديم للكلمة نعم، أظن هذا
    Nos dias de hoje, gosto mais de karaté. - Karaté? Open Subtitles أنا فى دروس الكراتيه فى الحقيقة كثيرا هذه الأيام
    Um dia destes, haverá qualquer coisa que precisas de saber. Open Subtitles أحد هذه الأيام سيكون هناك ما تريد أن تعرف
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    O talento não abunda nos dias que correm, pois não? Open Subtitles الإستعراضات قليلة إلى حدّ ما هذه الأيام , هه؟
    Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    Você não notou que as caçadas estão mais devagar esses dias? Open Subtitles ألم تلاحظ أن أن فئات منا أصبحت نادرة هذه الأيام
    Não gosto disto, Tom. Estou sempre a encontrar-te, nestes últimos dias. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك ، إنني أراك كثيرا هذه الأيام
    Não atende. Um destes dias, o patrão vai aborrecer-se mesmo. Open Subtitles لا أحد يرد بأحد هذه الأيام سينفجر الرئيس غضباً
    Bem, na verdade, Costa Gravas está estável neste momento. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة كوستا جرافا مستقرة هذه الأيام
    atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. TED نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد