ويكيبيديا

    "هل تظن أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    • Acham que
        
    • Achas mesmo que
        
    • Pensa que
        
    • Crê que
        
    • - Achas
        
    Achas que a malta aí fora te vai fazer feliz? Open Subtitles ماذا. هل تظن أن هؤلاء بالخارج سيجعلوك سعيدا ؟
    Achas que a vergonha terminava quando abandonasses a cidade? Open Subtitles هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟
    Então Achas que este assassinato foi um plano para me enfraquecer? Open Subtitles إذا هل تظن أن هذه الجريمة تم تأديتها لإضعافي ؟
    Acha que o legista lhe vai dar informação de uma autópsia? Open Subtitles هل تظن أن فاحصًا طبيًا سيعطيكَ معلوماتٍ حولَ تشريحِ جثة؟
    Acha que o seu jornal tem recursos para enfrentar isso? Open Subtitles هل تظن أن صحيفتك تملك الموارد لتتحمل هذا الشيء؟
    Achas que o meu pai estava a usá-lo noutros bruxos? Open Subtitles هل تظن أن والدي كانَ يستخدمها على سحرةٍ أخرين؟
    Achas que a alternativa vale outro dos nossos agentes serem mortos? Open Subtitles هل تظن أن البديل يساوي مقتل واحد آخر من عملائنا؟
    Posso voltar sozinho, Achas que alguém liga? Mas se voltares sozinho... Open Subtitles لو عدت بمفردى، هل تظن أن هناك من يبالى بك؟
    Tu Achas que isso se faz? Open Subtitles هل تظن في عمرك أن هذا صحيح، أن هذا صحيح هل تظن أن هذا جيداً في سنك
    Achas que macacos, mosquitos e leões, são terror? Open Subtitles هل تظن أن القردة و البعوض و الأسود أشياء سيئة
    Achas que os miúdos vão compreender porque o pai deles está... aqui na esquina dentro de um Chevy, em vez de estar a brincar com eles no pátio da frente? Open Subtitles هل تظن أن الأطفال سوف يفهمون سبب أن والدهم بالخارج هنا بدلا من أن يلعب معهم أمام الساحة
    Achas que a pedra de estimação foi uma grande ideia? Open Subtitles هل تظن أن الصخور الأليفة كانت فكرة رائعة؟
    Achas que a nossa actuação de hoje merecerá aparecer no National Enquirer? Open Subtitles هل تظن أن تمثلينا اليوم تليق بمجلة ناشيونال إنكوايرر ؟
    Na verdade Achas que os federais não tem alguém a escutar as chamadas? Open Subtitles هل تظن أن الفيدرالين ليس لديهم شخص هناك يتصنت على المكالمات؟
    Acha que isso chega para consubstanciar má conduta de gravidade suficiente? Open Subtitles هل تظن أن هذا سيضيف خطورة كافية إلى سوء الإدارة؟
    Espere aí. Acha que pode controlar coisas com a mente? Open Subtitles انتظر، هل تظن أن بوسعك التحكم في الأشياء بعقلك؟
    Acha que o clima de Espanha vai combinar consigo? Open Subtitles هل تظن أن المناخ فى أسبانيا سوف يلائمك ؟
    Acha que Sra. French via Leonard como um filho? Ou um sobrinho? Open Subtitles هل تظن أن مسز فرينتش كانت تهتم بليونارد كابن أو ابن عم مفضل ؟
    Pensas que podes bater no meu irmão e ir-te embora? Open Subtitles هل تظن أن هناك أحد يضرب أخي ويُفلتُ منها؟
    Acham que as coisas vão mudar? Open Subtitles سوف يقوم بجني الملايين هل تظن أن الأمور ستتغير لعائلتك؟
    Achas mesmo que um único caso de "raiva" irá ganhar a guerra? Open Subtitles هل تظن أن صندوق واحد من منشطات الغضب ستجعلك تفوز بالحرب؟
    Pensa que é segredo o que quer na realidade? Open Subtitles . هل تظن أن هذا سرّ علام ستحصل أكثر مما لديك ؟
    Crê que esta comissão tem o direito Open Subtitles هل تظن أن هذه اللجنة لديها الحقفيفرضالشهادة..
    - Achas que o Epps vem atrás da Brennan? Open Subtitles هل تظن أن إيبز سيأتي إلى هنا خلف د.برينين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد