ويكيبيديا

    "هي أنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é que o
        
    • é que as
        
    • é que a
        
    O problema é que o meu pai já nos tinha deixado. Open Subtitles لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا
    A lição é que o inglês faz muito mais sentido do que pensamos. TED العبرة هي أنّ اللّغة الإنكليزيّة أكثر منطقيّةّ مما تعتقد.
    A má notícia é que o resultado é de 2-0 para os rins. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّ لديك صفراً من اثنين في قسم الكلى
    O problema é que as pessoas pensam que podem fazer magia sem lidarem com as consequências. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنّ الناس يعتقدون بأنهم يستطيعون التعامل مع السحر بدون عواقب
    O seu verdadeiro problema é que as raparigas que adoram os seus pais, normalmente acabam por se casar com rapazes como eles. Open Subtitles مشكلتك الحقيقية هي أنّ الفتيات اللاتي لديهنّ آباء يعشقونهن عادة ما ينتهي بهن المطاف بالزواج من رجال مثل آبائهم
    A terrível verdade é que a última coisa que a maioria de nós irá fazer neste mundo é envenená-lo. TED الحقيقة المروّعة هي أنّ آخر ما سوف يقوم به معظمنا على كوكب الأرض هو تسميمه.
    A minha teoria é que o corpo dela conseguiu eliminar o parasita, mas o que não conseguiu fazer, foi livrar-se da carapaça, que não aparece nos exames. Open Subtitles نظريتي هي أنّ جسدها كان قادراً على قتل الطفيليّ لكن ما لم يستطع فعله هو التخلّص من الصدفة والتي لم تظهر بالمسوح
    A verdade é que o meu marido, vivo ou morto, será sempre dez vezes mais homem do que tu. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ زوجي سواء كان حيّاً أو ميّتاً سيكون دائماً أفضل بعشر مرّات من الرجل الذي أنتَ عليه
    A verdade é que o estágio não é o problema. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ فترة التدريب ليست المُشكلة.
    A boa notícia, é que só um guarda é que o viu como monstro mas acho que tratei disso, por isso... Open Subtitles الأخبار الجيّدة هي أنّ هناك حارس واحد ...فقط رآه في شكل وحش، وأظنّ وضعت ذلك الجنيّ في القنينة، لذا...
    A verdade é que o programa de 80 milhões de dólares dele foi superado por um chapéu e óculos escuros. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ برنامجه ذو الـ80 مليون دولار قد تمّ التغلّب عليه بواسطة قبّعة ونظارات شمسيّة.
    A boa notícia é que o saco estava bem amarrado, por isso a prova está impecável. Open Subtitles الأخبار السارة هي أنّ الكيس كان مقفلا جيّداً لذا فالأدلة لم تتلوث.
    - Era bom. A verdade é que o atirador pode ter sido qualquer pessoa. Open Subtitles أتمنّى ذلك، الحقيقة هي أنّ مُطلق النار قد يكون أيّ أحد.
    A maior maldição para um imortal é que o tempo deixe de existir. Open Subtitles إنّ اللعنة العُظمى للخالدين هي أنّ الوقت لمْ يعُد في الحسبان.
    A questão é que o local do esconderijo é uma informação confidencial da CIA. Open Subtitles المُشكلة هي أنّ معلومات المنزل الآمن كانت معلومات إستخبارات سريّة.
    O problema de seres um bom tipo é que as asneiras te ficam mal, pois és uma pessoa decente. Open Subtitles إنْ ترَ، مشكلة كونك شابٍ لطيف هي أنّ إخفاقك يبدو أكثر سوءًا عليك لأنّك محترم.
    é comercializada em todo o mundo. O problema que se põe é que as pessoas não têm consciência disso. TED المشكلة هي أنّ الناس لا يدركون ذلك.
    - Mas a questão é que as pessoas lêem uma coisa sobre o amor e a experiência diz outra. Open Subtitles -هذه ليست النقطة إنّ النقطة هي أنّ النـاس يقرأون عن الحبّ كشيء واحد ويواجهونه كآخر
    A única tragédia aqui, é que as bombas de ADN falharam. Open Subtitles المأساةُ الوحيدة هنا... هي أنّ قنابلَ الحمضِ النوويّ فشلتْ.
    Mas a verdade é que a natureza é muito boa com a morte. TED لكنّ الحقيقة هي أنّ الطبيعة جيّدة، جيّدة جدًا في الموت.
    O que se considera é que a esperança de vida tem vindo a crescer um ou dois anos por década. TED الأرقام المجرّدة هنا هي أنّ متوسط الأعمار يتزايد بين السّنة والسّنتين في كل عقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد