ويكيبيديا

    "وأرسل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mandou
        
    • Envia
        
    • Enviou
        
    • enviar
        
    • mandar
        
    • Envie
        
    • enviou-me
        
    • Manda
        
    • e mande
        
    • E mandem
        
    Ele cansou-se dela, e mandou o nosso amigo aqui o porta-talher, calá-la. Open Subtitles تعبَ من تذمّرها، وأرسل صديقنا هنا مُستخدم أدوات المطبخ للتعامل معها
    Infelizmente, ele traiu-a e mandou as fotos para a escola toda. TED ولسوء الحظ، فقد خانها وأرسل صورها إلى جميع من في المدرسة بأكملها.
    Envia à mulher do presidente 200 rosas da minha parte... e certifica-te que temos uma foto disso em todos os jornais. Open Subtitles وأرسل الى زوجة العمدة 200 زهرة منى وتأكد من أن تأخذ صور لها وتوزعها على الاعلام
    Divertiu-se muito e Enviou um grande brinde aos vossos oficiais. Open Subtitles كان فى بهجة فوق العادة وأرسل هدايا ثمينة إلى خدمك
    É preciso digitalizar isto e enviar a toda a gente da lista. Open Subtitles نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة.
    Não é fácil levantar a mão e mandar um miúdo para a morte, sem falar antes sobre isso. Open Subtitles ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً.
    Envie uma equipa secundária para vir buscar o co-piloto. Open Subtitles وأرسل فريقاً اخر للقبض على مساعد الطيار والاسعاف للطيار
    Ele enviou-me fotografias do cume de uma montanha num desfiladeiro cheio de fumo, ou fumo por baixo da superfície da água — tipo, coisas épicas. TED وأرسل لي صورًا من قمة جبل وينظر إلى أسفل الوادي المليء بالدخان، أو الدخان تحت سطح الماء، كما في الأشياء الأسطورية.
    O comboio entrou no campo... e o oficial responsável pela selecção começou imediatamente a trabalhar... e mandou 2.000 deles... Open Subtitles ووصل القطار عبر المدخل المقنطر وباشر الضابط المسؤول عن الأنتقاء عمله وأرسل ألفين منهم إلى
    O Doyle mordeu o meu isco e mandou um carro para Sul na manhã seguinte. Open Subtitles ابتلع دويل الطُعم وأرسل سيارة باتجاه الجنوب في الصباح التالي.
    Verifica todos os ficheiros de cartas de condução do estado Envia a imagem para todos os hospitais locais. Open Subtitles ابحثي في ملفات رخص السياقة بكل الولايات وأرسل هذه الصورة إلى كل المستشفيات
    Vê se consegues mais detalhes e Envia a foto para o xerife. Open Subtitles أنظر لو بإمكانك معرفة كلّ شيء عنه وأرسل هذه الصورة إلى مكتب شريف المُقاطعة.
    Envia a hiperligação a todos os meus apoiantes e patronos. Open Subtitles وأرسل الرابط إلى كل المساندين والمتبرعين.
    E assim resolveu o crime. E Enviou o proxeneta para a cadeira eléctrica. Open Subtitles وحل الجريمة وأرسل السمسار الوغد إلى كرسي الإعدام
    Depois dividiu os seus dados em três cartas, e Enviou cada uma delas para um confidente em separado 400,1 00:37:27,556 -- 00:37:30,207 de varias regiões distantes no mundo Open Subtitles ومررهم على أنهم البحوث الأصلية. ثم قسم بياناته إلى 3 مستندات، وأرسل كل مستند إلى صديق منفصل.
    Ele esperava um resultado positivo e Enviou uma prenda de recompensa. Open Subtitles لقد توقع نتيجة إيجابية وأرسل هدية كمكافأة
    Coisa que teria feito, se um certo imbecil tivesse sido capaz de ir a uma caixa de correio, enviar a carta. Open Subtitles وذلك ما كنت سأفعله، لو أن أبلهً ما وصل إلى صندوق البريد وأرسل الرسالة
    Certo, eu vou assinar isto e enviar um fax ao novo serviço de buffet e estamos terminados. Open Subtitles حسناً, سأوقّع على هذا وأرسل فاكس إلى الممون الجديد ونكون قد إنتهينا
    Ganho mais clientes. Posso mandar filhas para colégio de artes. Open Subtitles فينجح عملي وأرسل بناتي إلىكليةعلومإنسانيةصغيرة..
    Parem as impressoras! Envie flores à minha esposa! E traz-me um analgésico! Open Subtitles أوقف المطابع، وأرسل لزوجتي زهوراً وأحضر لي قرصاً مسكناً
    O Ted, enviou-me um e-mail com esta mensagem de vídeo, um dia antes. Open Subtitles لقد قام بمراسلتى الكترونيا وأرسل لى هذا الفيديو قبل يوم من وفاته انه ليس طويلا
    Manda dois homens atrás dele e dois homens para a apanharem. Open Subtitles أرسل رجلين للحاق به وأرسل اثنين آخرين لاختطافها.
    Use-o e mande um dólar para o Tipo Contente! Open Subtitles استعملها إذن، وأرسل دولاراً واحداً إلى "الشخص السعيد"!
    E mandem um grupo procurar comida. O cerco começa ao nascer do sol. Open Subtitles وأرسل مجموعة نهب مؤن حالاً، الحصار سيبدأ عند الشروق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد