Ele cansou-se dela, e mandou o nosso amigo aqui o porta-talher, calá-la. | Open Subtitles | تعبَ من تذمّرها، وأرسل صديقنا هنا مُستخدم أدوات المطبخ للتعامل معها |
Infelizmente, ele traiu-a e mandou as fotos para a escola toda. | TED | ولسوء الحظ، فقد خانها وأرسل صورها إلى جميع من في المدرسة بأكملها. |
Envia à mulher do presidente 200 rosas da minha parte... e certifica-te que temos uma foto disso em todos os jornais. | Open Subtitles | وأرسل الى زوجة العمدة 200 زهرة منى وتأكد من أن تأخذ صور لها وتوزعها على الاعلام |
Divertiu-se muito e Enviou um grande brinde aos vossos oficiais. | Open Subtitles | كان فى بهجة فوق العادة وأرسل هدايا ثمينة إلى خدمك |
É preciso digitalizar isto e enviar a toda a gente da lista. | Open Subtitles | نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة. |
Não é fácil levantar a mão e mandar um miúdo para a morte, sem falar antes sobre isso. | Open Subtitles | ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً. |
Envie uma equipa secundária para vir buscar o co-piloto. | Open Subtitles | وأرسل فريقاً اخر للقبض على مساعد الطيار والاسعاف للطيار |
Ele enviou-me fotografias do cume de uma montanha num desfiladeiro cheio de fumo, ou fumo por baixo da superfície da água — tipo, coisas épicas. | TED | وأرسل لي صورًا من قمة جبل وينظر إلى أسفل الوادي المليء بالدخان، أو الدخان تحت سطح الماء، كما في الأشياء الأسطورية. |
O comboio entrou no campo... e o oficial responsável pela selecção começou imediatamente a trabalhar... e mandou 2.000 deles... | Open Subtitles | ووصل القطار عبر المدخل المقنطر وباشر الضابط المسؤول عن الأنتقاء عمله وأرسل ألفين منهم إلى |
O Doyle mordeu o meu isco e mandou um carro para Sul na manhã seguinte. | Open Subtitles | ابتلع دويل الطُعم وأرسل سيارة باتجاه الجنوب في الصباح التالي. |
Verifica todos os ficheiros de cartas de condução do estado Envia a imagem para todos os hospitais locais. | Open Subtitles | ابحثي في ملفات رخص السياقة بكل الولايات وأرسل هذه الصورة إلى كل المستشفيات |
Vê se consegues mais detalhes e Envia a foto para o xerife. | Open Subtitles | أنظر لو بإمكانك معرفة كلّ شيء عنه وأرسل هذه الصورة إلى مكتب شريف المُقاطعة. |
Envia a hiperligação a todos os meus apoiantes e patronos. | Open Subtitles | وأرسل الرابط إلى كل المساندين والمتبرعين. |
E assim resolveu o crime. E Enviou o proxeneta para a cadeira eléctrica. | Open Subtitles | وحل الجريمة وأرسل السمسار الوغد إلى كرسي الإعدام |
Depois dividiu os seus dados em três cartas, e Enviou cada uma delas para um confidente em separado 400,1 00:37:27,556 -- 00:37:30,207 de varias regiões distantes no mundo | Open Subtitles | ومررهم على أنهم البحوث الأصلية. ثم قسم بياناته إلى 3 مستندات، وأرسل كل مستند إلى صديق منفصل. |
Ele esperava um resultado positivo e Enviou uma prenda de recompensa. | Open Subtitles | لقد توقع نتيجة إيجابية وأرسل هدية كمكافأة |
Coisa que teria feito, se um certo imbecil tivesse sido capaz de ir a uma caixa de correio, enviar a carta. | Open Subtitles | وذلك ما كنت سأفعله، لو أن أبلهً ما وصل إلى صندوق البريد وأرسل الرسالة |
Certo, eu vou assinar isto e enviar um fax ao novo serviço de buffet e estamos terminados. | Open Subtitles | حسناً, سأوقّع على هذا وأرسل فاكس إلى الممون الجديد ونكون قد إنتهينا |
Ganho mais clientes. Posso mandar filhas para colégio de artes. | Open Subtitles | فينجح عملي وأرسل بناتي إلىكليةعلومإنسانيةصغيرة.. |
Parem as impressoras! Envie flores à minha esposa! E traz-me um analgésico! | Open Subtitles | أوقف المطابع، وأرسل لزوجتي زهوراً وأحضر لي قرصاً مسكناً |
O Ted, enviou-me um e-mail com esta mensagem de vídeo, um dia antes. | Open Subtitles | لقد قام بمراسلتى الكترونيا وأرسل لى هذا الفيديو قبل يوم من وفاته انه ليس طويلا |
Manda dois homens atrás dele e dois homens para a apanharem. | Open Subtitles | أرسل رجلين للحاق به وأرسل اثنين آخرين لاختطافها. |
Use-o e mande um dólar para o Tipo Contente! | Open Subtitles | استعملها إذن، وأرسل دولاراً واحداً إلى "الشخص السعيد"! |
E mandem um grupo procurar comida. O cerco começa ao nascer do sol. | Open Subtitles | وأرسل مجموعة نهب مؤن حالاً، الحصار سيبدأ عند الشروق |