ويكيبيديا

    "وأنك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e que
        
    • Você
        
    • estar
        
    • E tu
        
    • és
        
    • te
        
    • ter
        
    • dizer que
        
    Agora dizes que é só pelo dinheiro e que preferes escrever peças. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    Que é tudo um pesadelo e que vamos acordar um dia. Open Subtitles أن هذا كله حلم سىء وأنك سوف تستيقيظ يوما ما
    Disseste que eles merecem morrer e que, a ti, tanto faz. Open Subtitles أنت قلت أنهم يـستحقون الموت وأنك غير مهتم بأي شيء
    Diz que teve um problema consigo. Que Você não pagou. Open Subtitles قال إنها واجهت مشكلة بسيطة معك وأنك لم تدفع.
    Não quero saber. és meu amigo. Deves estar aborrecido aqui. Open Subtitles لا أكترث فأنت صديقي لابد وأنك شعرت بالملل هنا،
    Estás-me a dizer que o presidente dos Estados Unidos que dava umas "quecas" com uma estagiária de 22 anos na Casa Branca e pediu-lhe para não contar nada E tu realmente pensas que ela não contava? Open Subtitles وأنك اندفعت على احدى المقيمات فى البيت الأبيض و عمرها 22 عاما و أنك سألتها أن تلتزم الصمت و تعتقد أنها ستلتزم بذلك؟
    Também sei que ela veio aqui ontem e que falou com ela. Open Subtitles أنا أيضاً أعرف أنها كانت هنا ليلة أمس وأنك تحدثت معها
    Digam-lhe que acreditam no que ela conta sobre o que está a sofrer e que não a culpam pelas suas reações. TED دعهم يشعرون أنك تصدق روياتهم لما عانوه، وأنك لا تلومهم على ردود أفعالهم،
    O vosso médico tem de se certificar que vocês estão conscientes e que consentem esse procedimento médico. TED يجب على طبيبك التأكّد من أنك راضٍ عن هذا الإجراء الطبي وأنك مدرك للأمر.
    Dir-se-ia, suponho, um preconceito inofensivo e que não estamos a ofender ninguém. TED على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا.
    Percebo que não é como os outros... e que acredita na nossa luta. Open Subtitles أنا أعرف أنك لست كالاخرين وأنك تؤمن بكفاحنا
    Acredito que gostavas muito dele e que te culpabilizas pela morte dele. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك أحببتَه كثيراً وأنك تَلُومُ نفسك على موتِه
    E é tudo muito secreto... portanto esqueça que esteve aqui e que viu aquilo... e esqueça a gorjeta. Open Subtitles لذلك انس أنك كنت هنا وأنك رأيت هذا انس أمر الإكرامية
    E Você disse que ela era muito sedutora e que Você ficou mais do que atraído por ela? Open Subtitles ولقد قلت أنها كانت جذابة جدا وأنك إنجذبت نحوها؟
    Segundo Você, sou pervertida, uma vez que está a tentar dizer que só uma pervertida podia mostrar esta obra. Open Subtitles أفهم من ذلك بأني منحرفة، وأنك تحاولين أن تقولي بأن المنحرف وحده هو من يعرض ذلك العمل
    Você vem do centro de cuidados domiciliários tomar conta da Phyllis? Open Subtitles لا بد وأنك الممرض الذي يعتني بـ فيليس؟ لا ..
    Ele disse que Você não poderia salvá-lo, que deve sair do caminho do mal, que eles vão enforcá-lo e não vão poupar Você. Open Subtitles قال أنك لا تسطيع أنقاذه وأنك يجب أن تبتعد عن الاذى و أنهم سيشنقونه ولن يعفوا عنك
    Deve estar fazendo muito dinheiro com as colheitas. Open Subtitles لا بد وأنك تجني الكثير من المال من محاصيلك
    Bem, estou feliz por ter voltado a ser o pai E tu o filho. Open Subtitles يسعدني فقط أنني أصبحت الأب مجدداً وأنك أصبحت الابن
    Mas disseste-me que agora és outra pessoa. Que tinhas mudado. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك لم تعد ذلك الشخص وأنك تغيرت
    É inútil dar-me o 3º grau. Tenho a certeza que amanhã de manhã não te lembrarás de nada. Open Subtitles لا معنى لهذا التحقيق معي, خصوصاً وأنك لن تتذكر كلمة منه صباح الغد
    Deves ter ficado desiludida quando vias que não funcionava. Open Subtitles لابد وأنك أصابتي بخيبة أمل عندما لم تفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد