ويكيبيديا

    "واحداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um
        
    • uma
        
    • única
        
    • num
        
    • alguém
        
    • nenhum
        
    • numa
        
    • outro
        
    • mesma
        
    • algum
        
    O psicólogo, Silvan Tomkins, foi um dos poucos a insistir no contrário. TED المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك.
    Pensei que estava ali para fazer só um documentário e depois seguia para outra parte do mundo. TED كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم.
    Eu era um dos poucos alunos que conhecia linguagens de programação. TED كنت واحداً من القلائل الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب.
    Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. TED لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب.
    É só por uma coisa: o coronel não cede. Open Subtitles هذا يعني شيئاً واحداً فقط الكولونيل لم يستسلم
    Não sou um desses brutos com quem costumas andar. Open Subtitles لست واحداً من هؤلاء اللصوص الذين تتسكعين معهم.
    Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. Open Subtitles كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً
    Sim, compreendi. E conheço um vigarista quando o vejo. Open Subtitles بـل أفهـم، فأنـا أعرف المُقـامر عندمـا أرى واحداً
    Eu morava e comia com eles. Era um deles. Open Subtitles لقد عشت معهم وأكلت معهم وكنت واحداً منهم
    Os Seres Humanos adoptaram-me como se fosse um deles, Open Subtitles هولاء الأدميون تبنوني كما لو كنت واحداً منهم
    É um dos oficiais mais ricos do exército americano. Open Subtitles يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى
    Se tu atingires um dos meus homens, mato dez dos teus! Open Subtitles إن أصبت واحداً من رجالي برصاصة فسأقتل عشرة من أتباعك
    Eu não extorquia um centavo ao meu pior inimigo. Open Subtitles أنا لن أبتز نكلاً واحداً من أشدّ أعدائي.
    Não, eu pago-lhe mais uma. Vou jogar mais um bocado. Open Subtitles كلا ، إشتري لنفسك واحداً أنا سوف ألعب قليلا
    Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    - Eu sei. Era uma das razões porque o amava. Open Subtitles أعرف، لقد كان واحداً من الأسباب التي جعلتني أحبه.
    Os Morrisons têm uma que consegue fazer isso em oito segundos. Open Subtitles عائلة موريسون لديه واحداً يستطيع فعل ذلك في ثمان ثوان
    Acho que te devo ensinar uma das minhas lições especiais. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن ألقنك واحداً من دروسي الخاصة
    Comprei um desses uma vez e não é a mesma coisa. Open Subtitles لقد إشتريت واحداً من هذا لكنه فقط ليس كما يبدو
    Não vimos uma única pessoa... desde que montámos o acampamento. Open Subtitles لم نرى حتى شخصاً واحداً منذ أن أقمنا المُخيم
    Se converterá num desses tantos mortais aos que aprecía tanto. Open Subtitles سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء سيجد السحر مفعوله
    - Não, não agora. Eu vi alguém no prédio dos bombeiros essa manhã e ele realmente me assustou. Open Subtitles لا ، ليس الآن ، رأيت واحداً بجانب محطة الإطفاء هذا الصباح ، و اخافني كثيراً
    Ainda não vi nenhum rasto ou sinal desde que saímos da escotilha. Open Subtitles لم أر أثراً واحداً أو أي علامة منذ تركنا الحجرة الأرضية
    Gepeto querido, estás a tentar tornar-te numa das tuas experiencias? Open Subtitles جيبوتو، حبيبي, أتُحاولُ أن تصبحْ واحداً من تجاربِكَ الخاصةِ؟
    Embora tenha certamente gostado mais dum do que do outro. Open Subtitles بالرغم من أنني استمتعت بالأمرين واحداً أكثر من الآخر
    Se mandarem algum, será para aqui onde está a "carne". Open Subtitles لو أرسلوا واحداً فإنه سيتجه إلي هنا حيث اللحم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد