ويكيبيديا

    "واحداً من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um dos
        
    • é um
        
    • uma das
        
    • parte da
        
    • numa das
        
    • um daqueles
        
    • uma em
        
    • num dos
        
    • dos meus
        
    • alguém da
        
    • um destes
        
    • uma daquelas
        
    O psicólogo, Silvan Tomkins, foi um dos poucos a insistir no contrário. TED المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك.
    Eu era um dos poucos alunos que conhecia linguagens de programação. TED كنت واحداً من القلائل الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب.
    É um dos oficiais mais ricos do exército americano. Open Subtitles يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى
    - Eu sei. Era uma das razões porque o amava. Open Subtitles أعرف، لقد كان واحداً من الأسباب التي جعلتني أحبه.
    Não. Ouve-me a mim. Ele escreveu uma única parte da música? Open Subtitles لا, أنت اسمعني هل كتب جزءاً واحداً من الأغنية؟
    Gepeto querido, estás a tentar tornar-te numa das tuas experiencias? Open Subtitles جيبوتو، حبيبي, أتُحاولُ أن تصبحْ واحداً من تجاربِكَ الخاصةِ؟
    Preciso de um daqueles telefones imitação dos antigos. Open Subtitles يلزمني واحداً من تلك الهواتف القديمة. أتريد تناول وجبة؟
    Se tu atingires um dos meus homens, mato dez dos teus! Open Subtitles إن أصبت واحداً من رجالي برصاصة فسأقتل عشرة من أتباعك
    Nunca tive um beijo sem ser eu um dos que beijava. Open Subtitles لم أحظ بقبلة في حياتي إلا وكنت واحداً من طرفيها
    Ouve, podes praticar comigo, querido. Vá lá, faz um dos teus números. Open Subtitles عزيزي ، اسمع ، يمكنك التدرب علي أعطني واحداً من روتينك
    um dos teus regulares. Mostrou-me o caminho por vinte dólares. Enrolou-te. Open Subtitles واحداً من المعتادين عرض عليّ أن يريني الطريق مقابل20 دولار
    Ele é um dos tipos com quem dei umas voltas. Open Subtitles ـ لقد كان واحداً من الأشخاص الذين إلتقيتُ بهم.
    Com muito prazer. É um dos meus melhores clientes. Open Subtitles بكل سرور، واحداً من أفضل زبائني في المحل
    Acho que te devo ensinar uma das minhas lições especiais. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن ألقنك واحداً من دروسي الخاصة
    Ela quer que tu vivas connosco, faças parte da família. Open Subtitles حسناً .. تريدك بأن تعيش معنا مثل واحداً من العائله
    Que o medicamento que te deram transformou-te numa das experiências? Open Subtitles ذلك الدواء الذي استخدموه عليك جعلك واحداً من اصحاب تلك التجارب
    Não fui um daqueles que se queixou, quando ele o trouxe de volta. Open Subtitles لم أكن واحداً من الذين إشتكوا عندما عدت مرة أخرى
    A dislexia afeta uma em cada cinco pessoas. TED يصيب عُسْرُ القراءة واحداً من كلِّ خمسةِ أشخاص.
    Tornar-se-á num dos meus agentes, tal como dezenas de outros por esse mundo fora. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ واحداً من وكلائِي مثل العشراتِ الآخرين في جميع أنحاء العالم.
    Ou seja, alguém da família ou a proverbial carne. Open Subtitles تعني واحداً من العائلة أو باوند من اللحم
    Já tive um destes apontado à cara antes, muito bonito. Open Subtitles . لقد وجه إلي واحداً من هذا الشئ قبل ذلك . جميل جداً
    Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. TED لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد