Vi uma na cozinha e... a outra no corredor | Open Subtitles | رأيت واحدة في المطبخ، ورأيت الأخرى في الرواق |
Agora que sabemos o que são, quero testar um no Raider. | Open Subtitles | الان نعلم اين هم , اريد تجربة واحدة في المركبة |
Já matou três raparigas, mulheres, uma em Elland, outra em Brighouse e outra há dois dias atrás em Ovenden. | Open Subtitles | لقد قتل ثلاثة فتيات امرأة واحدة في ايلاند وواحدة في بريقهاوس وواحدة اخرى قبل يومين في اوفيندن |
um na parte inferior direita, outro na coxa esquerda. | Open Subtitles | واحدة في الخاصرة السفلية، والأخرى في الفخذ الأيسر. |
Há uma no fim deste quarteirão e de facto, pode identificar uma pessoa num raio de 1 km. | Open Subtitles | هناك واحدة في هذا نهاية هذا الشارع يمكنها التعرف على الشخص من على بعد 500 قدم |
Temos Um em nosso poder e teremos o outro... muito em breve. | Open Subtitles | عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً: |
É Washoe Mining, há um grande contrato de arrendamento de terra... porque esta é uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | واشو التعدين. هناك هذا عظيم قليلا استئجار الأرض. سيكوس هذا هو مرة واحدة في فرصة مدى الحياة. |
Já desmantelamos uma na esquadra de Polgodan. Este homem é uma ameaça. | Open Subtitles | قمنا بتعطيل واحدة في مركز شرطة ببولكودن أن تهديد الرجل جديّ. |
Teremos duas zonas isoladas, uma na zona britânica e outra em Utah. | Open Subtitles | سيكون لدينا نقطتي تمركز منفصلتين واحدة في الجانب البريطاني و واحدة في يوتا |
As larvas adoram coxas. Ela tem uma na cabeça. | Open Subtitles | الديدان تحب عضلة الفخذ إن كانت لديها واحدة في رأسها |
um no rés-do-chão, nas traseiras... um no segundo andar... e um no fundo do átrio. | Open Subtitles | واحدة في الطابق الأرضي في الخلف. واحد في الثانية. واحد في نهاية القاعة. |
Encontraram-no hoje na mala de um carro morto por dois tiros, um no peito e outro na cabeça. | Open Subtitles | وجدوه في صندوق سيارة هذا الصباح أطلق عليه النار مرتين واحدة في الصدر و واحدة في الرأس |
E também tem uma em South Beach. | Open Subtitles | انه يملك أيضا واحدة في ساوث بيتش. نعم، نفس واحدة. |
Haverá uma em Lancaster na próxima semana. Haverá duas em Dover na semana a seguir. | Open Subtitles | ثمة واحدة في لانكاستر في الأسبوع المقبل, واثنتان في دوفر في الأسبوع التالي. |
Pelo sim pelo não, vou pôr um na cozinha. | Open Subtitles | سوف أطلق واحدة في المطبخ فقط من أجل القياس الجيد |
um na cabeça, outro no coração e um nos testículo. | Open Subtitles | واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين نعم؟ |
uma no peito, uma na cabeça e duas vezes nas costas. | Open Subtitles | واحدة في الصدر, وأخري في الدماغ واُثنين في ظهره |
Ohhh. Não podia ser mais perfeito. uma no olho do Newton, hem? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر مثالية واحدة في العين لنيوتن؟ |
Há dois navios para França em Junho e Um em Julho. | Open Subtitles | رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو |
Não ponha já a ideia de parte. É uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | لا تتركي هذا بسرعة انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر |
"Um morreu na guerra, outro no Atlântico, e outro na Ásia." | Open Subtitles | واحد في القتال، واحدة في المحيط الأطلسي. توفي الثالث في آسيا. |
Se houvesse uma hipótese num milhão de resultar, não querias tentar? | Open Subtitles | لو كان هناك فرصة واحدة في المليون اتود ان تحاول؟ |
Agora tenho uma de saldo, posso te fazer o que quiser. | Open Subtitles | الآن لديّ واحدة في جعبتي لأستطيع فعل مايحلو لي بِكَ |
- É capaz de se calar uma vez na vida? | Open Subtitles | بونز, أرجوك فقط لمرة واحدة في حياتك هلَا صمتي؟ |
Por uma vez na tua vida, sugiro vivamente que não te metas. | Open Subtitles | لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع. |
(Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. | TED | و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي. |