ويكيبيديا

    "واحدٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um
        
    • num
        
    • deles
        
    • numa
        
    • dois
        
    • cada
        
    Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    Infelizmente, arrependia-me pela forma como tudo aconteceu se eu pensasse que nós, cada um de nós, pudesse fazer algo sobre isso. Open Subtitles واحسرتاه، سأندم على الطريقة التي تحولت إليها الأمور ،لو خلتُ بأنّ كل واحدٍ منّا أمكنه فعل أي شيء حيالها
    Está aqui por apenas um motivo, que é trabalhar no Q.E.D.. Open Subtitles لسببٍ واحدٍ فقط و هو للعمل على جهاز التشابك الكميّ.
    O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. TED كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد.
    As abelhas recolhem néctar o dia todo e, no estômago, transformam-no num dos alimentos mais nutritivos da Natureza: mel. Open Subtitles تجمع النحلات الرحيق طوال اليوم وتحوّله، بواسطة معداتها، إلى واحدٍ من أغنى أغذية الطبيعة، العسل.
    Qualquer um vos podia matar; em apenas um deles encontrarão uma grande lesão. TED حتى ولو واحد فإنه سوف يقتلك، في واحدٍ منها فإنك سوف تجد مشكلة كبيرة.
    Está bem, marca a pontuação. numa escala de 1 a 10. Open Subtitles حسنأ، قيّميها لي على مقياس واحدٍ من عشرة
    Dê-me um dos meus e eu dou-vos o antídoto. Open Subtitles أفرج عن واحدٍ من قومي، و سأعطيكَ التّرياق
    Vai dizer-lhes que aquela árvore contém magia suficiente para apenas proteger um. Open Subtitles قولوا لهما أنّ الشجرةَ تحتوي سحراً يكفي لحماية شخصٍ واحدٍ فقط.
    Mas 433.911)}cada um de nós receberá uma fatia maior. não empregados. Open Subtitles ولكن كل واحدٍ منا سيستلم نصيب كبير كمالك، وليس كموظف
    Não te preocupes, ele só arrancou um dos meus dedos. Open Subtitles لا تقلق، لقد قام بقضم واحدٍ فقط من أصابعي
    Precisa de um mandado para isso, Detective e não vai conseguir um. Open Subtitles ستحتاجين أمراً قضائياً لهذا، أيّتها المُحققة، ولن تحصلي على واحدٍ قط.
    um ataque contra um de nós é um ataque contra todos! Open Subtitles وهجومٌ على واحدٍ منا هو هجومٌ علينا. هلّم إلى العمل.
    Vocês, eu nunca colocaria a minha mãe num lugar destes. Open Subtitles و لإزعاجِ الجميع، اتّفقنا؟ بكلّ تأكيد سأُدخلُ والدتي في واحدٍ من هذه المراكز.
    Se ficares num lugar durante muito tempo, vai crescer musgo nos teus pés. Open Subtitles الوقوفُ في مكانٍ واحدٍ لفترةٍ طويلة ينمي الطحلبَ على قدميك
    Agora, só consigo pensar num motivo para invadir o apartamento dele: Open Subtitles إنّ بإمكاني التفكير بسببٍ واحدٍ يُجبرك على إقتحام شقته،
    São milhares deles agora. Mal conseguimos parar um. Open Subtitles هناك الآلاف منهم الآن وقد استطعنا إيقاف واحدٍ بصعوبة
    cada um deles foi escolhido por uma razão. O primeiro prémio é de 32 milhões de dólares. Open Subtitles تمّ اختيار كل واحدٍ منهم لسبب الجائزة الأولى مقدارها 32 مليون دولار
    É mais provável que seja a morte de um deles, e eu não posso ter esse peso na consciência. Open Subtitles أشبه بقتل واحدٍ منهم، ولا أستطيع أن أتحمّل ذلك على ضميري.
    Usá-la numa humana quase a matou. Open Subtitles مباركةُ انسانٍ واحدٍ كادت تقتلكِ، أواثقةٌ أنّ هذا أمرٌ حكيم؟
    Saiam daqui antes que eu use o "taser" nos dois. Open Subtitles إخرجا من هنا قبل ان أكهرب كل واحدٍ منكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد