ويكيبيديا

    "واقفة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • estacionado
        
    • estacionados
        
    • ali
        
    • especada
        
    •   
    • lado
        
    • parado
        
    • estacionei
        
    • parada
        
    Como-as de , na cozinha, a ler revistas de moda. Open Subtitles آكلها واقفة في المطبخ و أنا أطالع مجلات الموضة
    Não pratiquem sexo na posição do missionário nem de ... Open Subtitles لا تمارسى الجنس وأنت واقفة. فقط لا تفعلوها, وعد؟
    Por exemplo, se estiver em no telhado a olhar, para baixo, saltar para o fosso pode parecer tão simples quanto pisar uma poça. Open Subtitles كمثال , اذا كنتِ واقفة على السطح وتنظرين الى الأسفل القفز في الخندق المائي لن يبدو أكثر من الخطو في بركة موحله
    Deve ser muito popular no bairro. Vejo o seu camiäo sempre estacionado por . Open Subtitles يجب أن تكون شعبيتك كبيرة في الحي دائماً ما أرى شاحنتك واقفة في الجوار
    Descobrimos que este carro já está estacionado a quatro dias consecutivos... na frente dos portões da construção. Open Subtitles إكتشفنَا هذه السيارةِ كَانتْ واقفة لأربعة أيامِ متتاليةِ أمام بابِ موقعَ البناء.
    Normalmente estão estacionados a menos de 30 metros dos proprietários. TED انها عادة ما تكون واقفة على مسافة 100 قدم من ملاكها
    Tropeçaste no outro dia só por estares ali de . Open Subtitles لقد تعثرتي في اليوم الماضي وأنتِ واقفة هناك فحسب
    Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    Os edifícios altos mantêm-se de porque têm estruturas de aço e não andam a correr nem aos saltos. TED البنايات الشاهقة تبقى واقفة لأنها تمتلك هياكل فولاذية ولا تركض أو تقفز حول الغابة.
    Comes sempre de , como um cavalo? Open Subtitles لماذا تتناولين طعامكِ واقفة على قدميكِ كالحصـان؟
    Digamos que ela está de em frente do lavatório. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول إنها كانت .واقفة بقرب المغسلة كي تتبول
    Teu espírito parece às portas de teus olhos... e, como soldados em alerta teus cabelos, qual vermes nas fezes, eriçam-se e ficam de ! Open Subtitles وكأن روحك واقفة أمام عينيك وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف
    Eu estava de no corredor... atirando as tuas cassetes no incinerador... quando de repente eu percebi que era como uma benção. Open Subtitles كنت واقفة فى المدخل.. أرمى شرائطك فى موقد احراق القمامة.. عندما أدركت فجأة أن ما حدث كان نعمة
    Oh, Cheryl, não há nada mais bonito que a visão de tu ao do lombo de porco... excepto talvez a visão de eu a comê-lo. Open Subtitles شيريل , لا يوجد أجمل من منظرك وأنت واقفة أمام هذا الديك المشوي ما عدا منظري وأنا آكل هذا الديك المشوي
    Por que está um Cadillac estacionado diante da casa? Open Subtitles لماذا هناك سيارة كاديلاك واقفة أمام المنزل؟
    O atrelado dele está estacionado no lote dos confiscados. Open Subtitles هي واقفة تلاعب صاحب في الكثير يحجز من الخلف.
    Diria mesmo que está estacionado. Há uma pequena aldeia na área. Open Subtitles ، سأذهب إلي حدّ أن أقول أنها واقفة هناك قرية صعيرة في تلك المنطقة
    Podem ver os automóveis deles estacionados aqui perto da entrada. Open Subtitles تستطيع رؤية سيارتهم واقفة بجانب هذا المدخل
    Se já deste a notícia, que fazes ainda ? Open Subtitles إنّكِ نقلتِ أخباركِ، لذا، لمَ لازلتِ واقفة هنا؟
    Estava ao lado da Mary Moorman quando ela tirou a fotografia. Open Subtitles كنت واقفة بجانب ماري مورمان التي ألتقطت له صورة عندما قتل
    Esse veículo foi parado há duas semanas para manutenção. Open Subtitles تلك السيارة كانت واقفة لغرض الصيانة منذ أسبوعين
    Eu não estacionei, estou parada com o motor a funcionar. Open Subtitles أنا لست واقفة . أنا أقف هنا و المحرك يعمل
    Ela estava lá parada, toda ensanguentada, a olhar para mim. Open Subtitles لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد