ويكيبيديا

    "وبعد كل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E depois de tudo
        
    • E depois de todos
        
    • Após tudo
        
    • depois de todas
        
    • afinal de
        
    • depois do
        
    • depois de todo
        
    E depois de tudo o que vi, esse alguém podes ser tu. Open Subtitles وبعد كل ما رأيته هذا الشخص من المحتمل أن يكون أنتِ
    E, depois de tudo o que o pobre homem passou, Deus sabe que precisa... Open Subtitles وبعد كل ما مر به الرجل المسكين مؤخراً، .يعرفالرب،أنهقد.
    E depois de tudo o que aconteceu com o meu pai, foi... foi bom afastar-me. Open Subtitles وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا
    E depois de todos eles... de todas as pessoas no mundo... escolheste-me a mim. Open Subtitles وبعد كل هؤلاء، من بين جميع أهل الأرض، اخترتني أنا.
    Após tudo o que aconteceu, não preciso de mais provas. Open Subtitles وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر
    Maria, é paz... Bem merecida, depois de todas as privações. Open Subtitles ماري، إنه السلام حدث بشق الانفس، وبعد كل الصراع
    Sim, E depois de tudo o que aconteceu a ela, não estou a gostar muito de a ver tão perto dele. Open Subtitles نعم , وبعد كل ماجرى معها لن اوافق حول وقوفها بهذا القرب منه
    E depois de tudo o que fiz, não tenho a certeza de que sou uma pessoa tão boa quanto tu mereces. Open Subtitles وبعد كل ما فعلته، لست متأكدة أني الشخص الذي تستحقه
    Eras só um pouco mais velha que eu, E depois de tudo o que passei no ano passado... Open Subtitles اكبر قليلا مني وبعد كل ما مررت به العام الماضي
    -Nunca quiseste estar cá. E depois de tudo isto, ainda achas que é temporário. Open Subtitles أنتلمتكنتريدالتواجدهنا، بعد كل شىء وبعد كل هذا.
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    E depois de tudo por que te fiz passar, da tolerância, da bondade e da amizade que me tens demonstrado, eu não vou deixar-te devido à minha lealdade. Open Subtitles وبعد كل ماجعلتك تقاسيه التَّحَمُّل، والطيبة، والصداقة التي أظهرتها لي، أنا لن أتركك بسبب ولائي.
    E depois de todos estes anos a jogar jogos de video estas mãos tornaram-se aprimoradas... Open Subtitles وبعد كل هذه السنين من ألعاب الفيديو هذه الأيدى تم ثقلها
    E depois de todos aqueles anos a perseguir-te, as pistas enigmáticas, as chamadas nocturnas de números internacionais. Open Subtitles وبعد كل تلك السنوات من ملاحقتك دلائلك الغامضة والمكالمات الهاتفية في وقت متأخر من لليل من ارقام دولية
    E depois de todos estes meses, de tudo o que te mostrei, depois de tudo o que fiz, não cheguei a conquistar a tua confiança. Open Subtitles وبعد كل هذه الشهور، بعد كل شيء أظهرته لكِ، بعد كل شيء فعلته،
    Após tudo o que fiz! Open Subtitles وبعد كل ما فعلتهُ
    Após tudo o que fiz! Open Subtitles وبعد كل ما فعلت!
    Sabes, de certa forma, depois de todas estas costoletas, ainda estou com muita fome. Open Subtitles أتعرف , بطريقة ما , وبعد كل تلك الضلوع مازلت جوعانة
    Pois, afinal de contas, as pessoas com quem nos ligamos definem quem somos. TED لأنه وبعد كل شيء، الاشخاص الذين نقترن بهم هم من يقومون بتحديد هويتنا.
    depois do que te fiz passar, queria pedir desculpa. Open Subtitles وبعد كل مااتهمتك به أردت أن اعتذر وحسب
    Mas depois de todas estas longas noites, depois de todo o meu pesar, Open Subtitles لكن بعد تلك الليالي الطويلة وبعد كل ذلك التعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد