Tive de fazer umas modificaçõezitas... | Open Subtitles | بالطبع وجب علي ان اقوم ببعض التعديلات الطفيفه |
Anteontem à noite, Tive de enterrar as minhas roupas ensanguentadas porque não quis que a minha avó descobrisse que estive quase a ser morta. | Open Subtitles | في الليله قبل الماضيه وجب علي ان أدفن ملابسي الداميه لإنني لم أكن أريد أن تعلم جدتي بأنني اوشكت على القتل |
Sei que devia ter saido esta noite para o rastrear. | Open Subtitles | علمت أنه وجب علي أن أخرج الليلة الماضية لتعقبه |
Não te devia ter dito que estavas a envergonhar-me. | Open Subtitles | أنا آسف وجب علي ألا أقول أنك تحرجني |
Tive que entrar no canal, e nem sequer sei nadar. | Open Subtitles | وجب علي دخول القناة ولم أستطع حتى أن أسبح |
Tinha de tomar uma decisão: Devia falar ou ficar calada? | TED | وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟ |
...mas tinha que inventar algo porque o pai dele... | Open Subtitles | لكن وجب علي إيجاد ...شيء لأقول، لأن أباه |
Continuo a pensar que devia ter-te comido quando podia. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنه وجب علي أكلك بينما سنحت لي الفرصة |
Tive de expulsar os inquilinos e ir para a casa dos meus pais onde cresci, por amor de Deus. | Open Subtitles | وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي. هناك نضجت. |
Warren, pensei que estavas em Cancun. - Tive de me encontrar com a família ... | Open Subtitles | كيف الحال وارن , اعتقدت أنك في كينكون , وجب علي مقابلة العائلة |
Mas para ser espião e proteger o país, Tive de abdicar dessa vida. | Open Subtitles | و لكن لتكون جاسوس و لنحمي بلادنا وجب علي أن أسلم تلك الحياة |
Desculpa, Tive de falar com a minha mãe antes. | Open Subtitles | أسفة , وجب علي التحدث إلى أمي أولاً |
Não te devia ter dito que estavas a envergonhar-me. | Open Subtitles | أنا آسف وجب علي ألا أقول أنك تحرجني. |
Eu devia ter ficado contigo naquela noite. Mas eu Tive que ir para programar tudo para tirar-te de lá. | Open Subtitles | كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك |
Desculpa. Não me devia ter envolvido. Não consigo abstrair-me. | Open Subtitles | آسفة، ما وجب علي التدخل، لا أعرف متى أتوقف |
Um pequeno encontro com o inimigo no hotel. Tive que fugir e deixei lá o meu pager. | Open Subtitles | مغامرة بسيطة في الفندق وجب علي التحرك سريعاً وتركت جهاز النداء هناك |
Desculpa eu não estive muito bem nos últimos dias. Eu Tive que negociar com. | Open Subtitles | آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها |
Tinha de ir trabalhar, não sabia o que fazer. | Open Subtitles | وجب علي الذهاب إلى العمل ولم أعرف ما علي فعله |
tinha que pôr o livro em cima da mesa. | Open Subtitles | وجب علي أن أضع الكتاب على الطاولة |
Eu devia ter-te contado logo a verdade. | Open Subtitles | لقد وجب علي إخباركِ بالحقيقة. |