ويكيبيديا

    "وجعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e fez
        
    • e fazer
        
    • e tornar
        
    • e transformar
        
    • e deixar
        
    • fez com que a
        
    • e tornou
        
    A chave de segurança deve ter detonado a anomalia electromagnética e fez a escotilha implodir. Open Subtitles اعتقد ان مفتاح الإيقاف الآمن قد فجر القوه المغناطيسيه بشكل طبيعي وجعل الفتحه الارضيه تنفجر
    Penso que a infecção piorou com o tempo e fez com que a vítima alucinasse. Open Subtitles أنا أفكر بأن التلوث زاد سوءاً من الزمن وجعل ضحيتنا يصبح متوهماً
    Existe unicamente para desacreditar as profissionais do sexo e fazer com que seja fácil ignorar-nos. TED موجود فقط لتشويه سمعة محترفي الجنس وجعل تجاهلنا سهلا.
    Assim, com o intuito de confirmar a minha posição, e tornar essa norma uma lei irrevogável, devo ir vê-lo. Open Subtitles لذا , من أجل تأكيد منصبي وجعل هذه القواعد قانون غير قابل للنقض يجب أن أذهب إليه
    Meritíssima, creio que a Defesa tenciona distrair o júri e transformar o caso em teorias da conspiração improváveis... Open Subtitles سيادتك، أنا أؤكد أن الدفاع تمكن من تشتيت المحلفين وجعل هذه القضية لها علاقة بالنظريات التآمرية المستحيلة
    Mas como reverter esta regra e deixar a informação digital alcançar-nos? TED لكن ماذا عن عكس هذا الدور وجعل المعلومات الرقمية تصل إلينا بدل ذلك؟
    Devido à sua coragem e paixão eu tive todas as oportunidades que ela nunca teve, o que fez com que a minha história fosse tão diferente. TED وبسبب شغفها وشجاعتها، أتيحت لي فرص لم تتوفّر لها ابداً، وجعل ذلك قصتي تختلف كثيراً.
    Então, matou-a e fez tudo para parecer ser ideia dela. Open Subtitles ثمّ قتلها، وجعل هذا الأمر برمّته يبدو وكأنّه من فكرتها.
    A música do Lucious levou as ruas às massas e fez as massas viver as ruas. Open Subtitles موسيقة لوشيس هي تيار واسلوب الشوارع , وجعل التيار كأنه شارع
    O correio matou o policia que o apanhou com o vírus e fez parecer isso um atropelamento e fuga. Open Subtitles الجاسوس قتل الشرطي الذي قبض عليه وجعل الأمر يبدو كحادثة صدم وهروب
    Se você não vai fazer isso por mim, pelo menos, fazê-lo para o cara que ficou de lado e fez esta perfeita, vida feliz que você está morrendo de vontade de voltar para o possível. Open Subtitles إذا لم تكن ستفعل ذلك بالنسبة لي، على الأقل نفعل ذلك الرجل الذي تنحى وجعل هذا الكمال، وحياة سعيدة
    Um terceiro tê-los-á matado e fez parecer que se mataram um ao outro. Open Subtitles اظن شخصاَ اخر قد قتل هؤلاء الرجال وجعل الامر يبدو وكأنهم قتلو بعضهم
    Descobrimos que podemos rastrear o sono com precisão sem ligar as pessoas a elétrodos e fazer as pessoas dormirem mais profundamente. TED تعلمنا أنه بإمكاننا تتبع النوم بدقة دون ربط الناس بالأقطاب الكهربائية وجعل الناس ينامون بعمق.
    Na próxima fase desse projeto, planeio continuar com o trabalho comunitário e fazer o meu próprio trabalho a uma escala muito maior, porque o problema é enorme. TED لذا فالمرحلة التالية من البرنامج أخطط لإستئناف عمل المجتمع وجعل عملي في مقياس أعلى لأن المشكل كبير
    O nosso partido prometeu restaurar a lei e a ordem e fazer das ruas um lugar seguro para qualquer pacífico cidadão. Open Subtitles تعهد حزبنا بإعادة الإنضباط والقانون وجعل الشوارع مكاناً آمناً لكل مواطنينا الأعزاء
    Estão lá para controlar, manter as rotas marítimas abertas e tornar o petróleo dísponivel. TED إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا.
    Em vez disso, quero introduzir as emoções na nossa tecnologia e tornar a nossa tecnologia mais recetível. TED وما أحاول القيام به هو تمكين أجهزتنا من المشاعر وجعل تقنياتنا أكثر تفاعلا.
    Estudei tudo o que surgiu de novo nas células solares e procurava formas de inovação e tornar as células solares menos caras. TED درست كل المستجدات في الخلايا الشمسية وكنت أبحث عن طرق للابتكار وجعل الخلايا الشمسية أقل تكلفة
    Queres cometer vários crimes e transformar o John num fugitivo Open Subtitles {\pos(190,220)}.انتظرا لحظة {\pos(190,220)}لا تودان ارتكاب عدّة جرائم وجعل (جون) طريدًا لبقية عمره فقط
    Queres cometer vários crimes e transformar o John num fugitivo Open Subtitles لا تودان ارتكاب عدّة جرائم وجعل (جون) طريدًا لبقية عمره فقط
    O próximo passo lógico, era tirar os humanos dali e deixar as máquinas matarem-se uns aos outros. Open Subtitles لذا كانت الخطوة المنطقية التالية هي إخراج البشر من الحلقة وجعل الآلات تقاتل بعضها.
    Lembrem-se que ele deu-me o telefone e tornou isto possível. Open Subtitles لنذكّر أنفسنا أنه أعطاني الهاتف وجعل الأمر بأكمله ممكنًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد