Quero ver a cara dele quando souber das notícias. | Open Subtitles | لا استطيع النتظار لرؤية وجهه عندما يسمع الخبر |
Cobrimos a cara dele de gaze para não sangrar ou falar. | Open Subtitles | نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام |
Quando vi o rosto dele e pude sentir-lhe o cheiro, vi logo que estavam presentes todos os elementos de uma epifania. | Open Subtitles | عندما أمعنت النظر إلى وجهه واقتربت منه بما يكفي لأشم رائحته أدركت يقيناً أن كل عناصر الإدراك كانت موجودة |
Quando ele abriu os olhos, o terrível olhar no rosto dele transformou-se num sorriso. | TED | وعندما فتح عينيه، تحولت نظرات الرعب على وجهه إلى ابتسامة. |
ele anda a evitar-me. Quando o vir, vou partir-lhe a cara. | Open Subtitles | هذا الوغد يحاول التملص مني لو امسكته ساحطم وجهه اللعين |
Pelado. Aí, a Jo grita para ele sair da frente, certo? | Open Subtitles | عاريا , فبدأت جو تصرخ فى وجهه ليبتعد عن الطريق |
Então tudo se irá acalmar e ninguém perderá a face. | Open Subtitles | حينها ستهدأ الأمور و لن يفقد أحد ماء وجهه |
Mas verei o rosto de um bebé reflectido na àgua. | Open Subtitles | لكن عندها سيترائى أمامي وجهه الطفله على سطح الماء |
Infelizmente, também não dá para ver a cara dele. | Open Subtitles | أجل. للأسف، لا زلنا لا نستطيع رؤية وجهه. |
Sempre que fecho os olhos, eu... ainda vejo a cara dele. | Open Subtitles | لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ |
Porque mais parecia que querias comer a cara dele. | Open Subtitles | لأن الأمر بدا كأنكِ كنت تحـاولين أكل وجهه. |
Quero ver a cara dele ao perceber o que fazes pelas crianças. | Open Subtitles | لا اطبق صبراً لأرى وجهه عندما يعرف كم ما تقدمه لأطفاله |
Quanto a si, a si coisinha tonta Veja a expressão no rosto dele. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه |
Eu não sabia naquela altura que ele não tinha dinheiro, mas sempre que eu chegava a fazer barulho, o rosto dele iluminava-se e ele afagava-me com aquela mão branquinha. | Open Subtitles | كان دائما بلا مال لكن حينما أجيء تقفز البهجة سريعة إلى وجهه و يربت على رأسي بيده الصغيرة الشاحبة |
Olha para o rosto dele, ele foi queimado pelo motor a vapor. | Open Subtitles | أنظروا إلي وجهه. الماكنة البخارية سخنت وجهه. |
O rosto dele adormece, enquanto por dentro, os órgãos se desfazem. | Open Subtitles | يبدو وجهه غارقا فى النوم بينما أعضاؤة الداخلية تنفجر |
ele perambula pela cidade procurando uma mulher parecida, alguém que pareça com a falecida, e descobre uma garota simples, comum, até mesmo vulgar. | Open Subtitles | يهيم على وجهه في المدينة يبحث عن امرأة، امرأة تشبهها امرأة تشبه المرأة المتوفاة ويعثر على فتاة عادية إلى حد ما |
Se fizeres um sorriso para ele, enfiarei o meu punho tão fundo do teu cú ossudo, que a medida do teu soutien duplicará. | Open Subtitles | لكٍ بقدر ما هو تلمع ابتسامة جميلة في وجهه سوف اسدد لكمة حتى تكون مؤخرتك نحيلة حجم كأس الخمر يكون مضاعف |
ele não se esconde no teu armário a fazer caras feias! | Open Subtitles | انه لا يختبئ في دالوبك ويرعبك بي نظره من وجهه |
Irei tratar-lhe da porra da face, que tal isso? | Open Subtitles | سأقوم بانتزاع وجهه اللعين , ما رأيك بهذا؟ |
Não é ele. Ouvi a voz dele. Não lhe vi o rosto. | Open Subtitles | ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه |
Antes da nossa chegada, o paciente aparentemente derramou sobre a cabeça, pescoço e rosto algum ácido altamente concentrado! | Open Subtitles | قبل وصولنا إلى الساحة عَلِمنا أن المريض صب على وجهه وعنقه بعضاً من مادة حامض الأكسيد |
Não sei se lhe disse, mas para sesta, o harrisson gosta do cobertor a tocar-lhe na cara. | Open Subtitles | نعم،لا أذكر إن كنت ذكرت ذلك لكن أثناء القيلولة،هاريسون يحب أن تلامس بطانية الجرو وجهه |
Tenho vergonha de admitir que... eu não reconheço... o seu rosto. | Open Subtitles | ..أشعر بالخجل و أنا أعترف ..بأني لا أتعرف على وجهه |
Isto vai parecer loucura, mas algo estava diferente com a sua cara. | Open Subtitles | هذا الأمر سيبدو جنونياً لكن كان هناك شيئاً غريباً في وجهه |
Também buscamos a outro homem. Com uma marca negra na cara. | Open Subtitles | نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه |
Nunca esquecerei que, no fim, um banqueiro local veio ter comigo com um ar estupefacto no rosto e disse: | TED | (ضحك) ولن أنسى في نهاية الحديث، عندما جاء إلي مالك بنك محلي وعلى وجهه نظرة حيرة شديدة، |
Levaram no focinho, mas ele acabou por ser derrotado. | Open Subtitles | نعم، لقد تدمرت وجوههم ولكنه في النهاية هزم |