ويكيبيديا

    "وخلال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante
        
    • E em
        
    • ao fim
        
    • Daqui a
        
    • através
        
    • E no
        
    • E dentro
        
    • e ao
        
    • e nos
        
    • e saiu
        
    • na
        
    durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. TED لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل.
    E durante grandes períodos de tempo, o improvável torna-se possível. TED وخلال مساحات شاسعة من الزمن، يصبح بعيد الاحتمال جائزا.
    E em alguns meses nem isso eu vou poder fazer. Open Subtitles وخلال بضعة شهور لن أكون قادرة على فعل ذلك
    ao fim de duas semanas, tinha um contrato, e ao fim de dois anos, o livro tinha vendido mais de um milhão de exemplares no mundo. TED وفي غضون أسبوعين، وقعت العقد، وخلال عامين، بيعت أكثر من مليون نسخة من الكتاب حول العالم.
    Ele está na choldra preso por um árabe e Daqui a bocadinho irá bater as botas Open Subtitles قبض عليه العرب ووضعوه بالسجن وخلال وقت قصيد كاد ان يموت
    Há uma entrada, por onde se entra... e, através desta entrada, criada pelo homem... há uma câmara circular. Open Subtitles وهناك مدخل حيث يمكنك الدخول وخلال هذا المدخل الذي هو من صنع الانسان هناك غرفة دائرية
    durante a orientação, os dirigentes deram os seus conselhos. TED وخلال فترة التدريب، انهالت علينا نصائح من الرؤساء.
    durante todo o tempo, ela falava e eu ouvia. TED وخلال هذا الوقت كانت تتحدث وأنا أستمع إليها.
    Ela manteve este comportamento durante 17 dias, e durante este tempo ela nadou mais de 1600 km. TED لقد واصلت هذا السلوك لمدة 17 يومًا، وخلال هذا الوقت، سبحت لمسافة تتجاوز 1600 كيلومترًا.
    durante esse estudo, conhecemos um dos comerciantes da Jumia. TED وخلال هذه الدراسة، التقينا بأحد التجار من جوميا.
    Eu apanho-o a fugir e durante a luta, dou-lhe um tiro. Open Subtitles ألاحقك أثناء الهرب , وخلال الصراع المتجدد أطلق النار عليك
    E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. Open Subtitles وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة
    Em poucas semanas, estava a atuar. E em poucos meses, estreei no Kennedy Center. TED وخلال بضعة اسابيع .. كنت أُغني وخلال بضعة اشهر أديت أدائي الاول في مركز كيندي
    E em cem anos, esta população tinha explodido de 24 para 500 milhões. TED وخلال مائة عام، ذلك العدد إزداد من 24 إلى نصف بليون.
    Em vez de procurar financiamentos, começámos uma campanha de financiamento coletivo e, em pouco mais de um mês, juntaram-se mais de 1500 pessoas e doaram mais de 100 000 dólares. TED وبدلًا من البحث عن التمويل، بدأنا حملة تمويل جماعي، وخلال ما يزيد عن الشهر بقليل، جمع أكثر من 1500 شخص وتبرعوا بما يزيد عن مئة ألف دولار.
    Deram-na, portanto, a Albert Alexander, o polícia de Oxford. ao fim de 24 horas, ele começou a ficar melhor. TED لذلك أعطوا ألبيرت ألكسندر، هذا الشرطي من أكسفورد، الدواء، وخلال 24 ساعة، بدأ في التحسن.
    Daqui a uns minutos, Ginny Weasley estará morta e eu deixarei de ser apenas uma memória. Open Subtitles وخلال بضعة دقائق، ستموت جيني ويزلي ولن ابقى مجرد ذكرى
    e através do rasgo, podíamos ver partes profundas do cosmos. TED وتحركنا على رقعة من السماء بوجود ثقب في الوسط، وخلال الثقب، يمكنكم رؤية أجزاء عميقة من الكون.
    E, no decurso de um dos seus ensaios de dança, ela caiu em cima do seu braço ficando com uma entorse no pulso. TED وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها
    E, dentro de uma semana, estes conteúdos serão o material mais popular e mais espalhado na América Latina, em particular no México, devido à abertura destes conteúdos ao mundo. TED وخلال حوالي أسبوع، الحصول على هذا يصبح أحد أكثر المواد الشائعة في إنتشار الإستخدام في كل أمريكا اللاتينية وتحديداً في المكسيك، بسبب طبيعة المفتوحة الواسعة لهذا.
    XVIII. e nos 150 anos seguintes, esta tendência espalhou-se por toda a Europa. TED وخلال 150 سنه انتشر هذا حول اوروبا كلها
    No primeiro tiro, no ombro, a bala entrou e saiu. Open Subtitles ضَربَ أولاً إلى الكتفِ كَانَ a خلال وخلال.
    Pus-nos na lista de convidados para as festas todas! Open Subtitles حصلت على قائمة قبل وخلال وبعد لجميع الحفلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد