Estavam escondidos num sótão com as portas fechadas e ele apareceu. | Open Subtitles | كانوا مختبئين فى قبو والباب مغلق وظهر لهم |
apareceu... abriste o armário e ele estava lá ou apareceu, tipo, pensaste "taco" e ali estava ele? | Open Subtitles | تقصدين أنكِ فتحتِ الخزانة و رأيتيه؟ أو أنكِ فكّرتِ بالمضرب وظهر فجأة؟ أجل، الباب رقم اثنان |
Uma grande luz apareceu de repente, e um poderoso Anjo do Senhor apareceu diante deles. | Open Subtitles | وفجـاءة ضوء عظيم وظهر أمامهم ملاك هائل من الرّب |
Supõe que faço esta viagem ridícula... e digamos que o rapaz realmente existe... e aparece enquanto estou fora. | Open Subtitles | إفترض أنّني قبلت بهذه السفرة المضحكة وقُل أن هذا الصبي فعلاُ موجود وظهر بعد أن رحلت |
Não havia merda nenhuma à minha volta, a porra de ninguém à minha volta, só gelo, neve e as luzes malditas e Em seguida, aparece alguma a porra dum gajo. | Open Subtitles | ولم كن من حولي شيء لا شء سواى الثلج والأضواء, وظهر رجل ضخم |
O Crystal rachou, os Skeksis e os Mystics apareceram. | Open Subtitles | وعندئذ تصدعت البلورة، وظهر السككسيس والمستيك |
O Bandido King perseguia-me e, então, escondi-me na palha, surgiu um rato azul e assustou o cavalo dele. | Open Subtitles | ملك قطاعين الطرق كان يلاحقني وأختبأت تحت بعض من القش, وظهر الفأر الأزرق وأرعب حصانه. |
Eu estava a tratar de explicar a situação ao Chefe da Estação, quando o Ilya apareceu inesperadamente, e começou a traduzir. | Open Subtitles | هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة |
O seu nome apareceu numa lista de conhecidos. Estamos a falar com todos. | Open Subtitles | وظهر اسمكَ في قائمة المعارف، نحدّث كلّ مَن في القائمة |
Ele apareceu na base de dados. | Open Subtitles | وظهر على قائمة مركز الجنائية الوطنية وبدى بأنه |
Cortei caminho pelo Riverwalk como faço todos os dias e, do nada, apareceu esse homem com um fato de treino castanho e com capuz. | Open Subtitles | ومررت بالممشى البحري كما افعل كل يوم وظهر هذا الشخص من اللامكان مرتدياً معطف بني ذو قبعة وقناع على وجهه |
A minha família renegou-me quando processei os escuteiros e o meu nome apareceu no jornal. | Open Subtitles | لقد تخلت عني عائلتي بعد أن قاضيت الكشاف وظهر اسمي في الصحف |
Com dois anos de casamento com a Charlene, o primeiro marido dela apareceu. | Open Subtitles | مضى عامان على زواجي بشارلين وظهر زوجها الأول شخص شرقي |
apareceu na revista Time, em 2001, | TED | وظهر في مجلة التايم في سنة 2001م |
Senhoras e senhores, não preciso de vos dizer, surgiu a emergência e o homem apareceu. | Open Subtitles | أيها السيدات والساده، لستم فى حاجه أن أخبركم، أن الغُمه زالت... وظهر الرجل. |
apareceu à porta e obrigou-me a voltar para casa. | Open Subtitles | وظهر على الباب وأخذني للبيت عنوة |
Ele anda a viajar pelo mundo, e depois aparece a tua porta, entra cheio de charme na tua vida e pede-te em casamento. | Open Subtitles | لقد توقف عن السفر عبر العالم وظهر أمام باب منزلك وشق طريقه إلى حياتك وعرض عليكٍ الزواج |
O mundo sendo da forma que é e, este tipo, aparece com um "bouquet" de flores silvestres e convida-me. | Open Subtitles | وظهر هذا الرجل مع باقة من الأزهار البرية وطلب مني أن أواعده |
De repente, muitos dos ricos depositantes apareceram para retirar o seu ouro. O jogo acabou! | Open Subtitles | فجأة , وظهر عدد من المودعين الأثرياء لسحب الذهب الخاص بهم. |
Mas o gelo derreteu e apareceram os homens das cavernas. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك , ذاب الجليد بأكمله وظهر رجل الكهف |
As análises ao sangue, conferem que ela tinha NZT no sistema, mas fiz mais exames e entretanto surgiu outra coisa. | Open Subtitles | تحليل دمها أكد على وجود العقار بداخلها، ولكني أجريت تحليلاً كاملاً وظهر شيء آخر، أيضًا. |