ويكيبيديا

    "وفاة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • morreu
        
    • morrer
        
    • morto
        
    • da morte da
        
    • mortos
        
    • faleceu
        
    • a morte da
        
    • morre
        
    • morreram
        
    • morte de
        
    • morta
        
    • mortes
        
    • a morte do
        
    • morrido
        
    • da morte do
        
    Quando o meu marido morreu, não consegui permanecer nesta casa. Open Subtitles حين وفاة زوجي لم أعد أطيق البقاء في المنزل
    Vais à companhia aérea e dizes que te morreu um familiar. Open Subtitles اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة
    Substituo o meu irmão desde que morreu na guerra. Open Subtitles لقد توليت المسئولية بعد وفاة أخي في المعركة
    Essa conversa pode ocorrer até três meses depois de o bebé morrer. TED ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع.
    $1.000 pelo imbecil morto, $1.000 pelo mandado levantado. Open Subtitles ألف دولار عند إثبات وفاة ذلك الوغد وألف أخرى عند إثبات إلغاء مذكرة البحث
    Sabes, quando voltei, depois da morte da minha irmã, lembro-me de o ver, pela primeira vez em dois anos, sentado no alpendre. Open Subtitles عندما عدت إلى هنا عقب وفاة شقيقتي، إنني أتذكر رؤيته للمرة الأولى منذ عامين بأكملهما، كان لا يزال طفلاً رضيعاً.
    Os furacões Georges e Mitch devastaram as Caraíbas e a América Central, deixando 30 000 mortos e dois milhões e meio de desalojados. TED الإعصاران جورج و ميتش اجتاحا جزر الكاريبي و أمريكا الوسطى، مخلفة 30 ألف حالة وفاة و 2 و نصف مليون متشرد.
    Desde que a mãe morreu, ela teve que ser a mais forte para tomar conta de nós. Open Subtitles كما تعلمين، منذ وفاة والدتنا، كان يجب أن تكون هي الأقوى لتعتني بنا وكل شيء.
    Tem tido muitas dificuldades desde que o marido morreu. Open Subtitles أيضاً كانت تناضل لإلتقاء الأطراف منذ وفاة زوجها
    Revelou-se quando a minha mãe morreu e ele tinha 75 anos. Open Subtitles صرح بذلك بعد وفاة والدتي، و كان عمره 75 عاماً
    Perdeu-a quando meu pai morreu, e seu beber e ela. Open Subtitles لقد ابتعدت عنه بعد وفاة والدي الخمر أفقدها عقلها
    Têm-me tratado com luvas desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لقد كنتم تعاملونني مثل الولد الصغير منذ وفاة والدي
    Queres explicar todas as mentiras que contámos desde que a Ali morreu? Open Subtitles هل انت على إستعداد لشرح كل كذبة قلناها منذ وفاة الي
    É uma coisa que eles recomendam que faças, para o caso de um dos cônjuges morrer inesperadamente. Open Subtitles إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء كل المعلومات
    Emigraram para a Austrália depois de a velhota morrer. Open Subtitles هاجروا الى استراليا بعد وفاة السيدة العجوز مباشرة.
    Ele nunca ficou bem desde que o irmão Andrew regressou morto da guerra. Open Subtitles بيت لم يكن بخير ابداً منذ سماع خبر وفاة اخوة اندرو فى الحرب
    "desta apólice, tal empréstimo não pode ser concedido. De acordo com a apólice, "o pagamento só pode ser feito depois da morte da sua esposa. Open Subtitles نأسف عن تلبية ذلك وذلك طبقا لشروط وثيقة التأمين ويمكن الدفع فقط في حالة وفاة زوجتك
    Já arruinou o meu interesse por vaginas. Dois mortos, 14 feridos. Open Subtitles حالتان وفاة و 14 جرحى الشرطة تقول أن المسلح هرب
    Ele teve de encerrar a arte marcialstudio Depois minha mãe faleceu. Open Subtitles لقد أضطر لغلق إستوديو فنون الدفاع الذاتية بعد وفاة أمى
    Ficar horrorizada com a morte da prima seria normal sim. Open Subtitles أن تكون مرعوبة من صدمة وفاة إبنة عمها نعم
    Não podemos perder a compostura sempre que um estrangeiro morre. Open Subtitles لا يمكن للشخص أن ينهار على وفاة كل أجنبي
    Mudei desde os quatro anos, depois que meus pais morreram. Open Subtitles تنقلت منذ كان عمري 4 سنوات بعد وفاة والديّ
    Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? TED هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟
    A segunda mulher morre, a família é morta, a casa arde! Open Subtitles وفاة الزوجة الثانية ، والأسرة ذبحت و البيت يحترق
    Até ao fim de Agosto foram registadas 593 mortes por drogas. Open Subtitles حتى نهاية آب تم تسجيل 593 حالة وفاة بسبب المخدرات
    O governador militar da França confirmou a morte do Führer. Open Subtitles لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج
    Sim. Foi pouco depois do vosso pai ter morrido. Open Subtitles نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك
    Mas queria poupar-te aos pormenores da morte do teu pai. Open Subtitles لكنّي فضّلت عدم أخبارك بتفاصيل حادثة وفاة والدك الشنيعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد