Quando o meu marido morreu, não consegui permanecer nesta casa. | Open Subtitles | حين وفاة زوجي لم أعد أطيق البقاء في المنزل |
Vais à companhia aérea e dizes que te morreu um familiar. | Open Subtitles | اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة |
Substituo o meu irmão desde que morreu na guerra. | Open Subtitles | لقد توليت المسئولية بعد وفاة أخي في المعركة |
Essa conversa pode ocorrer até três meses depois de o bebé morrer. | TED | ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع. |
$1.000 pelo imbecil morto, $1.000 pelo mandado levantado. | Open Subtitles | ألف دولار عند إثبات وفاة ذلك الوغد وألف أخرى عند إثبات إلغاء مذكرة البحث |
Sabes, quando voltei, depois da morte da minha irmã, lembro-me de o ver, pela primeira vez em dois anos, sentado no alpendre. | Open Subtitles | عندما عدت إلى هنا عقب وفاة شقيقتي، إنني أتذكر رؤيته للمرة الأولى منذ عامين بأكملهما، كان لا يزال طفلاً رضيعاً. |
Os furacões Georges e Mitch devastaram as Caraíbas e a América Central, deixando 30 000 mortos e dois milhões e meio de desalojados. | TED | الإعصاران جورج و ميتش اجتاحا جزر الكاريبي و أمريكا الوسطى، مخلفة 30 ألف حالة وفاة و 2 و نصف مليون متشرد. |
Desde que a mãe morreu, ela teve que ser a mais forte para tomar conta de nós. | Open Subtitles | كما تعلمين، منذ وفاة والدتنا، كان يجب أن تكون هي الأقوى لتعتني بنا وكل شيء. |
Tem tido muitas dificuldades desde que o marido morreu. | Open Subtitles | أيضاً كانت تناضل لإلتقاء الأطراف منذ وفاة زوجها |
Revelou-se quando a minha mãe morreu e ele tinha 75 anos. | Open Subtitles | صرح بذلك بعد وفاة والدتي، و كان عمره 75 عاماً |
Perdeu-a quando meu pai morreu, e seu beber e ela. | Open Subtitles | لقد ابتعدت عنه بعد وفاة والدي الخمر أفقدها عقلها |
Têm-me tratado com luvas desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | لقد كنتم تعاملونني مثل الولد الصغير منذ وفاة والدي |
Queres explicar todas as mentiras que contámos desde que a Ali morreu? | Open Subtitles | هل انت على إستعداد لشرح كل كذبة قلناها منذ وفاة الي |
É uma coisa que eles recomendam que faças, para o caso de um dos cônjuges morrer inesperadamente. | Open Subtitles | إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء كل المعلومات |
Emigraram para a Austrália depois de a velhota morrer. | Open Subtitles | هاجروا الى استراليا بعد وفاة السيدة العجوز مباشرة. |
Ele nunca ficou bem desde que o irmão Andrew regressou morto da guerra. | Open Subtitles | بيت لم يكن بخير ابداً منذ سماع خبر وفاة اخوة اندرو فى الحرب |
"desta apólice, tal empréstimo não pode ser concedido. De acordo com a apólice, "o pagamento só pode ser feito depois da morte da sua esposa. | Open Subtitles | نأسف عن تلبية ذلك وذلك طبقا لشروط وثيقة التأمين ويمكن الدفع فقط في حالة وفاة زوجتك |
Já arruinou o meu interesse por vaginas. Dois mortos, 14 feridos. | Open Subtitles | حالتان وفاة و 14 جرحى الشرطة تقول أن المسلح هرب |
Ele teve de encerrar a arte marcialstudio Depois minha mãe faleceu. | Open Subtitles | لقد أضطر لغلق إستوديو فنون الدفاع الذاتية بعد وفاة أمى |
Ficar horrorizada com a morte da prima seria normal sim. | Open Subtitles | أن تكون مرعوبة من صدمة وفاة إبنة عمها نعم |
Não podemos perder a compostura sempre que um estrangeiro morre. | Open Subtitles | لا يمكن للشخص أن ينهار على وفاة كل أجنبي |
Mudei desde os quatro anos, depois que meus pais morreram. | Open Subtitles | تنقلت منذ كان عمري 4 سنوات بعد وفاة والديّ |
Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? | TED | هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟ |
A segunda mulher morre, a família é morta, a casa arde! | Open Subtitles | وفاة الزوجة الثانية ، والأسرة ذبحت و البيت يحترق |
Até ao fim de Agosto foram registadas 593 mortes por drogas. | Open Subtitles | حتى نهاية آب تم تسجيل 593 حالة وفاة بسبب المخدرات |
O governador militar da França confirmou a morte do Führer. | Open Subtitles | لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج |
Sim. Foi pouco depois do vosso pai ter morrido. | Open Subtitles | نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك |
Mas queria poupar-te aos pormenores da morte do teu pai. | Open Subtitles | لكنّي فضّلت عدم أخبارك بتفاصيل حادثة وفاة والدك الشنيعة |