Acho que caí na toca do coelho e encontrei-a. | Open Subtitles | اعتقد اني وقعت في جحر الارنب ووجدته |
Manuel, foi isso que disseste aos pais da criança que caiu no fundo do poço no episódio 347. | Open Subtitles | " مانويل " هذا نفس الشيء الذي قلته لوالدي الطفلة التي وقعت في البئر الحلقة 347 |
Se cair nas mãos erradas, resta apenas uma esperança, um escolhido entre vocês que tenha a pureza do sangue, a "luz" para nos salvar das trevas. | Open Subtitles | , لكن لو أنها وقعت في الأيدي الخاطئة , هناك أمل واحد , المختار منكم الذي يحمل دماء نقية |
Meti-me em sarilhos... com um pessoal mau, há uns anos. | Open Subtitles | وقعت في مشكلة مع بعض الناس السيّئين قبل بضع سنوات |
Mike, se tiveres problemas como este, liga-me. | Open Subtitles | مايك، إن وقعت في مشاكلِ من هذا القبيل اتصل بي |
Caí numa espécie de plano astral. Tens de me ajudar. | Open Subtitles | لقد وقعت في نوع من المستوى النجمي. |
Quando recebeu a mensagem, entendeu que tinha caído na sua cilada. | Open Subtitles | وعندما تلقيت الرسالة النصية المبرمجة أدركت أنك وقعت في فخّها |
Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Acha mesmo que... que a Mido se apaixonou pelo Daesu? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟ |
O rapaz da floresta suportou a clausura dos apartamentos e todas estas mudanças ocorreram em nove meses. | Open Subtitles | طفل الغابة يتحمل الحصر في شقة وكل التغييرات السارة وقعت في حوالي 9 أشهر |
Ao mesmo tempo apaixonei-me pela cidade de Nova Iorque. | TED | في تلك اللحظات, وقعت في حب مدينة نيويورك. |
O ano passado meti-me numa enorme briga na Expo. | Open Subtitles | السنه الماضيه وقعت في عراك ضخم في المعرض |
Nem acredito que caí na tua representação do tipo simpático. | Open Subtitles | لا أصدق أني وقعت في تمثيليتك للرجل الطيب... |
caí na piscina, que bronca | Open Subtitles | لقد وقعت في حوض |
Se tivesse de adivinhar, diria que caiu no sangue de Mr. | Open Subtitles | ان كان علي ان احزر كنت لأقول بانها وقعت في دم سيد كالهان |
A mãe caiu no chuveiro. | Open Subtitles | علينا بالذهاب، أمي وقعت في حوض الاستحمام! |
O que achas que lhe acontece se voltar a cair nas mãos dele? | Open Subtitles | ماذا تظن سيحدث لها لو وقعت في يداه مجدداً؟ |
E espero que entenda que se a mansão Wolfsberg cair nas mãos erradas que irá haver consequências graves! | Open Subtitles | وآمل أن تستطيعي فهمي إذا ممتلكات ولفسبرغ وقعت في أيد غير أمينة . |
Meti-me em grandes trabalhos. | Open Subtitles | وقعت في ورطة كبيرة |
Se tiveres problemas, afronta-os. | Open Subtitles | إذا وقعت في مشكلة فأختار الوقوع |
Caí numa posição ridícula e o meu pé ficou dormente. | Open Subtitles | وقعت في وضعية سيئة وتخدرت قدمي |
Talvez tenha ficado preso na roupa, ou tenha caído na mala. | Open Subtitles | ربما اشتبكت بملابسي ، و وقعت في الحقيبة |
Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر |
Chuck, estou a dizer-te, entra ali, sê divertido, sê gracioso, e sê o tipo charmoso por quem ela se apaixonou. | Open Subtitles | الآن تشاك اني انصحك ادخل هناك وكن ممتعاً وبارعاً فحسب ثم ستصبح الرجل الساحر الذي وقعت في حبه |
Todos conhecemos os acontecimentos terríveis que ocorreram em Paris este ano, com os ataques terroristas ao Charlie Hebdo. | TED | نعرف جميعنا الأحداث المروعة التي وقعت في باريس هذا العام مع هجمات "شارلي ابدو" الإرهابية. |
Vim aprender com a Coco Chanel e apaixonei-me por Paris. | Open Subtitles | للدراسة مع كوكو شانيل وكذلك وقعت في الحب بباريس |
Um dia, meti-me numa confusão lá no bairro, estava a levar uma bela coça. | Open Subtitles | في احد ايام وقعت في مشلكة في الحي كنت ساتلقى ضرباً مبرحاً |