ويكيبيديا

    "وكأنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como se
        
    • se fosse
        
    • parece que
        
    Somos uma nação de criminosos e agem todos como se nada fosse. Open Subtitles لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث
    Mas não deixamos que isso estrague o baile, e continuamos a dançar como se nada houvesse. Open Subtitles لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث.
    Estamos aqui há duas horas, a dizer-te a verdade, e ficas aí como se não fosse nada. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعتين نخبرك عن الحقيقة أستجلس هنا وكأنّ شيئاً لم يحصل؟
    Não se confia num tipo que age como se não tivesse nada a perder. Open Subtitles أجل، ولكن لا يمكنك وضع ثقتك برجل يتصرف وكأنّ لا شيء لديه يخسره
    Era quase como se o bilhete soubesse para onde tinha de ir. Open Subtitles وكأنّ البطاقة كانت تعرف الى أين يفترض بها الذهاب
    É como se houvesse outro mundo a acontecer. Open Subtitles وكأنّ العالم بأكمله مستمر بالنسبة للآخرين.
    como se alguém viesse fazer compras aqui depois disto. Open Subtitles وكأنّ أحداً سيتسوّق هنا بعد هذا وها قد ضاعت وظيفتانا
    É como se a Mãe Natureza tivesse criado este lugar para os escaladores. Open Subtitles وكأنّ الطبيعة الأم أنشأت هذا المكان للمتسلّقين
    como se a guerra nunca tivesse existido. Open Subtitles عدتُ مباشرة لإصلاح السيّارات مجدّداً تعرفين، وكأنّ الحرب لم تقع حتّى
    Portanto não venhas aqui pedir um favor, como se tivéssemos um acordo. Open Subtitles لذا لا تأتي هنا طالباً الخدمات وكأنّ بيننا اتفاقاً من نوع ما
    como se metade de uma dose de cocaína valesse a pena foder com uma perna de manequim, com o sapato ainda calçado? Que se foda. Open Subtitles وكأنّ سافلاً يستحقّ إقحام ساق عارضة خشبية بجسمه وهي لا تزال تنتعل حذائها، تبّاً لذلك
    É como se eu tivesse um monstro vivo dentro de mim, e não sei como controlá-lo. Open Subtitles أعدك وكأنّ هنالك وحشاً يعيش في داخلي ولا أعرف كيف أسيطر عليه
    Há um ano entrou na puberdade e é como se uma desconhecida se tivesse mudado para o quarto dela. Open Subtitles ومنذُ عامٍ دخلت سنّ البلوغ فأصبح الأمر وكأنّ غريبةً كتومةً حلّت محلّها في الغرفة
    E vais contar-me ou vais continuar a caminhar pela selva como se não importasse? Open Subtitles أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟
    Nalguns casos, uma pessoa pode sentir-se responsável pela morte, como se a culpa fosse dela. Open Subtitles فى بعض الحالات قد يلقي المرء باللوم على نفسه بسبب الموت وكأنّ الأمر خطاؤه
    Sinto-me desgastada, como se estivesse a chocar alguma coisa grande. Open Subtitles أشعر بالإرهاق وكأنّ شيئاً خطيراً سيحدثُ لي
    Quando lhe perguntei quem era essa pessoa, ele saiu daqui como se a sala estivesse em chamas. Open Subtitles وعندما سألتُه مَن يكون، فرّ مِن هنا وكأنّ الغرفة كانت تشتعل
    Estranho que um tipo que só tinha 6,23 dólares no banco tenha dinheiro suficiente para dar mil dólares como se não fosse nada. Open Subtitles هذا غريب بالنسبة لرجل لديه 6،23 دولار في حسابه المصرفي وكان لديه ما يكفي من المال بين يديه وكأنّ شيئاً لم يحدث
    Quando tem esses desejos, é como se alguém controlasse o seu corpo, não é? Open Subtitles عندما تتلقى تلك الرغبات، يبدو وكأنّ شخصاً آخر يُسيطر على جسدك، صحيح؟
    Agora volta, passeia por aqui como se fosse o dono do lugar. Open Subtitles والآن تعود، وتتصرّف وكأنّ المكان مكانكَ؟
    parece que alguém te derrubou num buraco de gelo. Open Subtitles تبدو وكأنّ أحداً صفعك إلى داخل حفرة ثلجيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد