ويكيبيديا

    "ولكن فقط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas só
        
    • mas apenas
        
    • Mas somente
        
    Vamos esclarecer uma coisa. Eu fico, mas só um bocadinho. Open Subtitles لنتفق على شيء سوف أبقى، ولكن فقط لفترة قليلة
    Sim. mas só se não sujarem o uniforme da escola. Open Subtitles أجل، ولكن فقط عندما لا يقومون بتوسيخ زيّهم المدرسي
    mas só um de nós tenta vender teorias como verdade. Open Subtitles نعم, ولكن فقط واحد منا يحاول بيع تلك النظريات
    Ele escreve que prefere não falar de política nas suas cartas, mas apenas referir as notícias da família. Open Subtitles لقد كتبَ أنه يُفضّل أن لا يتحدثَ في السياسة في رسائله، ولكن فقط لمناقشة أخبار العائلة
    Amarelo para fazerem uma pergunta, mas apenas na primeira meia-hora. Open Subtitles الأصفر لطرح سؤال ولكن فقط في أول نصف ساعة.
    Jacob pode ficar acordado até às 21:30h, mas apenas para ler. Open Subtitles يعقوب يمكن أن تبقى حتى 9: 30 ولكن فقط للقراءة.
    Vamos buscar a minha família e trago-te para o complexo e trataremos o vírus, Mas somente se fizeres exactamente o que eu mandar. Open Subtitles نحن نحضر عائلتي وانا سأدخلك لـ المجمع لتتلقى العلاج من الفايروس ولكن فقط ان فعلت ماطلبته منك ، اجل او لا؟
    mas só se essa batalha fosse mais perto de casa. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل.
    Sim, mas só quando ela vier acompanhada da sua gémea, a antimatéria. TED نعم، ولكن فقط في حال اجتمعت مع توأمها، المادة المضادة.
    Mas, só porque os cálculos estão a ocorrer no cérebro não significa que essas sensações quentes e difusas estejam todas na cabeça. TED ولكن فقط لأن الحسابات تجري في دماغك لا يعني بأن تلك المشاعر الدافئة والغامضة توجد في دماغك.
    Conseguiríamos escapar à gravidade da Terra neste exercício intelectual mas só enfiando-nos mesmo no seu centro. TED وبالتالي ستهرب من قوة الجاذبية الأرضية في مثل هذه التجربة الافتراضية. ولكن فقط من خلال الذهاب مباشرة بداخلها.
    E está correta, há um malamute na imagem, mas só através deste rótulo, não conseguimos saber muito sobre o que se passa na imagem. TED وهذا صحيح، فهناك ملموت فى الصورة، ولكن فقط نظراً لهذه التسمية، فنحن حقاً لا نعرف الكثير عن ماذا يدور فى الصورة.
    mas só por hoje, vamos analisar o outro lado da moeda. TED ولكن فقط اليوم، دعونا نتفحّص الجانب الآخر للعملة.
    mas só no topo desta pirâmide é que estas coisas se tornam totalmente humanas. TED ولكن فقط في أعلى هذا الهرم تصبح تلك الأشياء بشرية تماما.
    mas apenas se tivermos a permissão da nossa estimada e respeitada capitã. Open Subtitles ولكن فقط إذا سيتم السماح مشكور لفلعة يواسطة قائدنا المبجلة والمحترمة
    Somos responsáveis, mas apenas na assembleia, ou durante as eleições. Open Subtitles نحن مسؤولون، ولكن فقط في التجمع، أو في الانتخابات.
    Primeiro problema: Imaginem que um potencial inimigo anuncia que está a construir uma nova arma de ciberguerra, mas apenas para a defesa do seu país. TED المسألة الأولى : تخيل عدو محتمل اعلن أنهم يعملون على بناء وحدة حرب إلكترونية، ولكن فقط للدفاع عن بلادهم.
    Os mercados sofreram mudanças enormes nos últimos 20 anos, mas apenas para as empresas do topo da economia. TED لقد تغيرت الأسواق بشكل جذري في السنوات 20 الأخيرة، ولكن فقط للمنظمات المهيمنة على الاقتصاد.
    Parece que nós apreciamos este facto, mas apenas em retrospectiva. TED يبدو أننا نقدر هذه الواقعة، ولكن فقط في استعادة الأحداث الماضية.
    Felizmente, quase sempre podemos voltar a encontrá-la, mas apenas com a ajuda uns dos outros. TED والحمد لله يمكننا استعادة عقولنا مرة أخرى، ولكن فقط بمساعدة الآخر.
    Provavelmente, Mas somente em situações de emergência. Open Subtitles من المحـتمل، ولكن فقط في الظروف الطـارئة.
    Mas somente a mão esquerda. Porquê só a esquerda? Open Subtitles ولكن فقط ليده اليسرى لماذا فقط اليسرى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد