E sabemos que ele destrói coisas quando está furioso. | Open Subtitles | ونحن نعلم بأنه يحطم الأشياء عندما يكون غاضباً |
O nosso sol é uma de 400 mil milhões de estrelas na nossa galáxia, E sabemos que muitas outras estrelas têm sistemas planetários. | TED | فشمسنا واحدة من بين 400 بليون نجم في مجرتنا ، ونحن نعلم أن هناك نجوم كثيرة أخرى لديها مجموعة كواكب ، |
E sabemos como apertar um gatilho, não é? | Open Subtitles | ونحن نعلم كيف نضغط على هذا الزناد الملعون، اليس كذلك؟ |
É tudo acerca de lucros financeiros ou do crescimento económico, e Nós sabemos que precisamos de mais do que dinheiro. | TED | إنه يتعلق بالربح المالي وحده أو النمو الإقتصادي وحده ونحن نعلم جميعًا أننا بحاجة إلى أكثر من المال |
Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
E sabemos que sem o cão nunca teria visto o corpo. | Open Subtitles | ونحن نعلم تماما أنه بدون الكلب ما كنت لتجد الجثة 0 بعبارة أخري قصة الكلب الشبح تبخرت |
E sabemos que a vantagem é sempre a favor da casa. | Open Subtitles | ونحن نعلم ان الخلافات دائما توكن تحيزا للبيت. |
Contratei-o para reequilibrar a revista E sabemos que isso só se consegue com as receitas da publicidade. | Open Subtitles | قمتُ بتوظيفك لإصلاح قاع هذه المجلة ونحن نعلم أن المفتاح لذلك هو الإيراد الإعلاني |
E sabemos que o seu desaparecimento está relacionado com a praxe. | Open Subtitles | ونحن نعلم بأن اختفاءها له علاقة بالفروضات |
E sabemos como gostas de honrar as promessas que fazes, desde que não sejam a mim. | Open Subtitles | ولكني قطعت وعداً ونحن نعلم كيف تحترم الوعود التي تقطعها طالما أنها غير موجهة لي |
E sabemos que não magoará a sua gente. | Open Subtitles | ونحن نعلم جيداً بأنك لا تريد الضرر لقومك. |
E sabemos que sete dos corpos estavam enterrados nesta zona. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن سبع... من الجثث قد دُفنت هنا. |
E todos Nós sabemos onde ele foi buscar essa ideia. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا من أين حصل على فكرة الهروب. |
Nós sabemos que alguns compradores potenciais estão na cidade. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن بعض المشترين المحتملين في المدينة |
E ele trabalhou por décadas a tentar explicar esse número, mas ele nunca teve sucesso, e Nós sabemos porquê. | TED | وعمل لعقود محاولاً تفسير هذا الرقم ولكنه لم ينجح ونحن نعلم لماذا |
Os ursos polares precisam de gelo para se poderem deslocar — não são muito bons nadadores — e Nós sabemos o que está a acontecer ao gelo. | TED | الدب القطبي يحتاج للثلج للسباحة للأمام والخلف لأنهم ليسوا سباحين مهرة ونحن نعلم مالذي يحصل للجليد. |
Nós sabemos que existe esta maré sombria que nos une globalmente | TED | ونحن نعلم أن هناك تيار متخفي والذي يربطنا جميعاً حول العالم. |
E todos Sabemos que Brutus era um assassino anarquista e alcoólico. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن بروتوس كان فوضويا المشروبات الكحولية قاتل |
Agora já Sabemos que ela não está muito sã. | Open Subtitles | أعني، الآن ونحن نعلم بأنها ليست على طبيعتها |