É melhor teres o nosso dinheiro amanhã de manhã, Senão. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون مالنا عندك غداً، و إلا |
Senão estás a deixar uma grande desarrumação para a criada por nada. | Open Subtitles | و إلا فأنك تصنع فوضى كبيرة للخادمة من أجل لا شئ |
Senão vamos ter muitos espíritos zangados por aí à solta. | Open Subtitles | و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة |
Ou esta faca os cortará e os lançará aos corvos. | Open Subtitles | و إلا ستقتلعهما هذه السكين و تغذى بهما الغربان |
É melhor que aprendas Ou vai-te sair sangue das costas. | Open Subtitles | الأفضل أن تتعلم و إلا ستعود للمزاد من جديد |
Caso contrário vais para casa da tua mama numa caixa. | Open Subtitles | و إلا ستعود للوطن و لأمك في تابوت، حسنا؟ |
Os dados estão lançados. | Open Subtitles | و إلا سنموت كالعبيد |
Tens que prestar atenção, Senão é só graxa e sujeira. | Open Subtitles | إنها حالة مزاج و إلا فإنها مثل باقي الحالات |
Sim, Senão estaria junto a ti como pimenta no arroz. | Open Subtitles | نعم، و إلا كنت لأنقض عليك كالأحمر على الأرز |
Vai dizer-me onde está a Pata de Coelho, Senão ela morre. | Open Subtitles | و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت |
Ela quis que lhe déssemos uma parte, Senão ela estragava tudo. | Open Subtitles | هي طلبت أن نعطيها حصة و إلا هي ستبعدك عنا |
Não abuses Senão dou-te uma guerra que nem vais acreditar. | Open Subtitles | لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق |
Não abuses Senão dou-te uma guerra que nem vais acreditar. | Open Subtitles | لا ترغمني و إلا سأشن عليك حرباً لن تصدقها |
Descobre uma forma de nos tirar daqui, Senão, mato um por hora, a começar pelo teu herói. | Open Subtitles | أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا |
Não posso falar muito Ou eu vou ficar bem mal. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحدث كثيراً و إلا سأنزعج كثيرً |
Desliga a zona de perigo, Ou ficamos sem cabeças. | Open Subtitles | أبطل خط الموت، و إلا ستنسف رؤوسنا جميعاً |
Cala-me essa boca, Ou enfio-te de novo no porta-bagagens. | Open Subtitles | اصمتي بحق السماء و إلا رميتك داخل الصندوق |
É melhor despacharem-se, Ou ainda chegam tarde à escola. | Open Subtitles | يجدر بكما التحرك و إلا ستتأخران عن المدرسة |
Dá-me o diamante Ou dou-te um tiro no cu! | Open Subtitles | أعطني الجوهرة و إلا وضعت واحدة في مؤخرتك |
Enquanto andarem à procura desse rapaz, terás de ter muito cuidado, Caso contrário será a tua cabeça a rolar. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام |
Caso contrário todos saberão que és a falhada que não consegue arranja-la | Open Subtitles | و إلا سيعرف الجميع أنك الفاشلة التي لا تعرف كيف تنسخ |
É obviamente um sítio muito seco, Caso contrário não teríamos dunas. | TED | و من الواضح أنه مكان شديد الجفاف و إلا لم نكن لنجد كثبانأ. |
Os dados estão lançados. | Open Subtitles | و إلا سنموت كالعبيد |