Portanto, antes de escolheres, pensa em ti com elas vestidas e diz para ti mesmo: | Open Subtitles | لذا و قبل ان تختار اي شيء فكر بنفسك و انت ترتديه و قل لنفسك: |
Entao, ou voce vira homem e diz para ela sair, ou eu vou. | Open Subtitles | لذا إنضج يا رجل و قل لها أن ترحل أو سأفعل أنا |
Agora manda um beijo e diz adeus. | Open Subtitles | الآن أرمى قبلة.. و قل مع السلامة |
Mantenha os elfos à distância E diga que mudei o visual, isso vai resolver. | Open Subtitles | إبعد الجان عنه و قل لهم اننى غيرت هيئتى هذا سينجح معهم |
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse: "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda." | Open Subtitles | و عندما إنتهى إلتفت إلى كبير مساعديه و قال له إتصل ببن برادلي و قل له تبا لك |
Olha-me nos olhos e diz-me que não estás a pensar num ménage à trois. | Open Subtitles | , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي |
Levanta a mão e diz: "Juro que não mato ninguém." | Open Subtitles | "إرفع يدك و قل "أقسم أننى لن أقتل أحدا |
Vai até lá e diz a verdade àquela mulher. | Open Subtitles | إذهب إلى هناك و قل لها الحقيقة |
Levanta a mão e diz "Vande Mantram"! Vande Mantram. | Open Subtitles | ارفع يدك و قل فاندى ما تارام فاندى ما تارام! |
Eu estava só a discursar. Vai até lá e diz qualquer coisa. | Open Subtitles | كنت أتحدث فحسب اخرج فحسب و قل أي شئ |
Respira fundo e diz o que tem de ser dito. | Open Subtitles | خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه |
Arranja-me uma bebida com gelo... Ajoelha-te e diz o que é bonito... | Open Subtitles | انحني على ركبتيك و قل لي كلام جميل |
Ajoelha-te e diz o que é bonito... | Open Subtitles | انحني على ركبتيك و قل لي كلام جميل |
Agora, vai, Judah, e diz ao teu amigo que a hora de recreio terminou. | Open Subtitles | إذهب "جودا" و قل لصديقك أن أيام اللهو أنتهت |
Olha, telefona-lhe, deixa uma mensagem no voice mail, e diz "Querida" antes de desligares. | Open Subtitles | أصغِ، اتصل بها، اترك لها رسالة صوتية و قل "عزيزتي" قبل اقفالك للخط |
Vai até lá, Olha-o nos olhos, e diz, "Fui eu que caguei nas tuas botas". | Open Subtitles | اذهب هناك و انظر مباشرة إلى عينيه و قل له " أنا الذي " الذي تغوطت في حذائك |
Coloque o seu peso sobre o seu lado esquerdo E diga "sim." | TED | ضع وزنك على جانبك الأيسر و قل نعم |
- Eu vou tomar conta de tudo. - E diga àquele merda se ele não for correcto... eu | Open Subtitles | المكان الذي أحدده أنا و قل لهذا الوغد |
Telefone a este tipo E diga para ele se encontrar comigo. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرجل و قل له أن يقابلني. |
Dê-lhe estas moedas e diga-lhe que dinheiro não é problema, pois casou com o homem mais rico e generoso de Veneza. | Open Subtitles | أرجوك خذه هه العملة,و قل ان المال ليس بالمشكلة, طالما انك متزوجة لأغنى و أكرم رجل في البندقية. |
Agradeça-lhe e diga-lhe que ele terá ainda mais admiração hoje. | Open Subtitles | -اشكره لنا ,و قل له اننا سنربح المزيد من التقدير اليوم |
Deixa-te disso e diz-me o que queres. | Open Subtitles | توقف عن الهراء و قل ماذا تريد؟ |