ويكيبيديا

    "و قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e disseste
        
    • e pensei
        
    • e disse-lhe
        
    • e eu disse
        
    • Disse que
        
    • E eu pensei
        
    • e disse
        
    Acabei de te oferecer o trabalho e disseste que não querias o trabalho. Open Subtitles للتو عرضت عليك العمـل و قلت أنك لا ترغب به
    Perguntei-te há duas semanas... se devíamos usar o carro do pai e disseste que seria desrespeito. Open Subtitles إن كان علينا استخدام سيارة أبي, و قلت بأنها ستكون في حالة سيئة
    Perdeu o seu trompetista à cerca de 1 mês e eu gosto da sua música e pensei... porque não? Open Subtitles خسـر عـازف بوقـه منـذ شهـر وأنـا أحب موسيقى الرجـل و قلت في نفسي .. لمـا لا ؟
    Menti e disse-lhe que terminei tudo com a Victoria. Open Subtitles لقد كذبت عليها و قلت لها اني و فكتوريا انفصلنا تيد ..
    e com muito mais papel. Porque é a funcionalidade que define o impacto ambiental e eu disse há bocado que os "designers" me pedem sempre materiais ecológicos, TED و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية
    E Disse que todos tratamos de fugir da experiência. Open Subtitles و قلت أننا جميعا نحاول الهروب من التجربة
    E eu pensei, "Bem, vou tirá-lo, fazer um bom buraco." Open Subtitles و قلت "حسنا سوف أنزعه و أضعه في مكان جيد
    Lembro-me de pedir a tua opinião na altura, enquanto bebíamos brandy no Reform Club, e disseste, Open Subtitles أذكر بأنني سألتك رأيك في قضيّة راندي و قلت:
    Porque quando estávamos juntos e disseste aquilo tudo sobre nos contermos. Open Subtitles لأننا حين كنا سوياً و قلت لي هذا الكلام و تشاجرنا, إنك كنت محق
    Beijas-te-me, e disseste que ficaríamos juntos para sempre. Open Subtitles و قبلتني و قلت لي بأننا سنبقى معا مدى الحياة
    Partilhei as gomas contigo, mas choraste e disseste que sabiam a cigarro. Open Subtitles تشاركت "عرق السوس" معك, لكنك بكيت و قلت ان طعمها كالسيجار
    Sabes, quando me ligaste e disseste "preciso que me ajudes a ajudar alguém a mudar-se," o meu primeiro pensamento foi não! Open Subtitles إسمع ، عندما طلبت منى بالاول و قلت لى : مرحباً أحتاجك لتساعدنى فى
    Agora que tiveste o teu pequeno ataque e disseste algumas coisas com raiva... que posso esquecer. Open Subtitles الآن، كانت عندك نوبة غضبك الصغيرة و قلت بعض الأشياء بغضب ... انامستعدأنسى
    e pensei, talvez do fundo do glaciar, eu conseguiria vê-los. Open Subtitles و قلت ربما من أسفل النهر الجليدي سأتمكن من رؤيتهم
    e pensei, quem será o nosso padrinho se ele não volta? Open Subtitles و قلت لنفسي، من سيكون الشاهد على الزواج إن لم يعد؟
    Acordei esta manhã e pensei que estava na altura de me animar e gozar o dia e não encontro ninguém com quem gostasse mais de passar o dia do que contigo. Open Subtitles استيقظت صباحاً و قلت لنفسي حان الوقت لتكف عن الشعور بالأسف على نفسك و اقتناص اليوم و لا أجد ما هو أفضل من اقتناصه معكِ
    Eu fingi a voz dela e disse-lhe que alguém o iria buscar. Open Subtitles قلدت صوتها و قلت له أن شخصا ما سياتي ليأخذه.
    Ofereceu-me o dobro, e disse-lhe que até podia oferecer-me o quádruplo, mas que não iria conseguir ter aqui a peça até amanhã. Open Subtitles و لقد عرض على الضعف , و قلت له يمكنك أن تقدم الى أربع أضعاف هذا القدر و لكنى لن أستطيع اصلاحها حتى الغد
    que as pessoas me demonstram. Telefonei à minha mulher Leslie, e disse-lhe: “Sabes, existe tanta gente boa "a tentar fazer tanto bem. TED قمت بمكالمة زوجتي ليسلي، و قلت لها، "أتعلمين، هنالك العديد من الأناس الطيبين يحاولون عمل الكثير من الخير.
    Foi-se embora. Perguntou-me se podia experimentar roupa do meu pai e eu disse que não. Open Subtitles لقد غـادر ، طلب منـي إن كـان باستطـاعته تجـربة ملابـس أبـي و قلت لا فغـادر
    Mas perguntaram-me se queria saber e eu disse que sim. Open Subtitles و لكني كنت هناك, وسألوني إن كنت اريد ان اعلم.. و قلت نعم.
    - Sim senhor. - Disse que ele leva uma vida minimalista? Open Subtitles نعن يا سيدى و قلت انه يعيش حياة متوسطة ؟
    Lembro-me de uma vez estávamos a passar o fim-de-semana em Santa Bárbara, e... ela sorriu para mim E eu pensei, Open Subtitles أذكر تلك المرة حين كنا نقود إلى ...سانتا باربرا" من أجل قضاء العطلة ثم" أبتسمت لي, و قلت
    Então, chamei-o à parte e fiquei calado feito duro, comecei com os olhos de louco e disse: Open Subtitles لذا اخذته جانباً و صرت هادء بشكل مخيف و اعطيته نظرة مجنون و قلت له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد