És um gato, eu sou negro E não vou voltar a sofrer. | Open Subtitles | أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ |
Despendi muito tempo a trabalhar aquela cabecinha fofa adoradora de coelhos E não vou deixar que um camponês parvalhão qualquer a leve. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني |
E não vou sair do programa se ela ainda aqui estiver. | Open Subtitles | و لن أغادر البرنامج بدون أن أتأكد أنها مازلت فيه |
Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. | Open Subtitles | نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك |
Sei o que sinto por ela. e não vai mudar. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعري تجاهها و لن يتغير أي شيء |
Ela não destruirá este casamento nem nos afastará de Washington. | Open Subtitles | لن تدمر هذا الزواج و لن تبقينا خارج واشنطن |
porque ela rouba a tua alma e nunca mais a devolve. | Open Subtitles | لأنها سوف تسرق روحك منك و لن تعيدها لك أبداً |
E não vou colocar-te numa situação em que tenhas de escolher lados. | Open Subtitles | و لن أضعكِ بموقف حيث؛ يتحتم عليكِ بهِ أختيار أحد الجانبين. |
Mas tenho uma reputação que prezo E não vou arriscar a minha reputação por algo em que não acredito... | Open Subtitles | و إذا كانت إحداكن ستكون سكرتيرتي، لكن أنا لديّ سمعتة أقدّرُها. و لن أضع سمعتي على المحكِ |
Mas agora estou em casa E não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان |
Sei manejar uma arma E não vou fugir. Vou à cidade. | Open Subtitles | أعرف كيف أحمل سلاح و لن أهرب يا أبي أنا ذاهبً إلي المدينة |
E não vou incriminar o Dickie. | Open Subtitles | حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي |
Agora, estás acabado. E não vou ser despedido como tu, mano. | Open Subtitles | لقد انتهى أمرك الآن و لن ألقي بنفسي في النار معك ، يا أخي |
e não vai permitir que aqueles sacanas se safem. | Open Subtitles | و لن يسمح لهؤلاء الأوغاد أن ينفذوا بفعلتهم |
O nosso algoritmo de computador é muito preciso, muito mais preciso do que os seres humanos podem ser, e não vai ser correto sempre. | TED | خوارزمية الكمبيوتر دقيقة للغاية, أكثر دقة من ما يستطيعه البشر, و لن يكون دقيقاً طيلة الوقت. |
Vou mandá-lo para baixo de teleférico, e não vai voltar a incomodar-nos. | Open Subtitles | أنت سترسل للاسفل بسيارة الكابلات و لن تزعجنا ثانية |
No mesmo dia da minha maior de idade, bazo daqui tão rápido que nem vão reparar o que aconteceu. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي سأصبحه فيه راشدة سأخرج من هذا المكان بسرعة و لن يستطيعوا معرفة مكاني |
Avião então, nem pensar. Só me desloco a pé. | Open Subtitles | و لن أستخدم الطائرة ابداً، ..فقط أمشي بقدماي |
Vamos fugir juntas, para sempre e nunca mais vamos voltar. | Open Subtitles | سنذهب معاً من هنا، للأبد. و لن نعود أبداً. |
Já estive no Departamento de Estado e Não vão fazer nada... | Open Subtitles | أنا ذهبت فعلا إلى وزارة الخارجية و لن يفعلوا شيئا |
Nunca soubeste que lá estava. Não vais precisar dele quando não estiver. | Open Subtitles | أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله |
- Mas não vai ficar com ele. - As chaves do meu carro - estão nesse casaco! | Open Subtitles | ـ إنه لم يذهب للمنزل و لن سيحتفظ بهِ ـ مفاتيح سيارتيّ في ذلك المعطف |
Não podemos e Não vamos ficar de braços cruzados, perante esta tragédia. | Open Subtitles | نحن لم و لن.. نجلس مكتوفي الأيدي في ظل هذه المآساة |
Ele não admitiu o caso, mas também não o faria, pois não? | Open Subtitles | و هو لم يعترف بالعلاقه و لن يعترف بها أليس كذلك؟ |