ويكيبيديا

    "يأخذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levar
        
    • leva
        
    • tirar
        
    • tomar
        
    • demorar
        
    • ele
        
    • tira
        
    • com
        
    • preciso
        
    • demora
        
    • toma
        
    • pega
        
    • os
        
    • pegar
        
    • um
        
    Não sei quando regressarás a casa. Pode levar muito tempo. Open Subtitles لا أعلم متى ستعودين للوطن، قد يأخذ وقتا طويلا
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    - Uma humildade que leva algo novamente para o sacrifício. Open Subtitles التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية.
    $100 acaba tudo. Dez partidas de $10, o vencedor leva tudo. Open Subtitles عشر أدوار، كل دور عشر دولارات والفائز يأخذ كل شئ.
    Se alguém tentar tirar esses momentos de mim, eu mato-o. Open Subtitles وأي شخص يحاول أن يأخذ مني هذه اللحظات سأقتله
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    Não deve demorar muito a cavar o dobro desta. Open Subtitles لن يأخذ الأمر طويلا لو حفرتها بعرض شخصين
    ele podia ficar com metade do estado e todos o respeitariam por isso... e ele não toca em nada. Open Subtitles يمكنه أن يأخذ نصف الولاية و كل شخص سوف يحترمه و هو لن يمسها أنا سأتعامل معها
    Para de andar atrás delas, não vamos levar as galinhas. Open Subtitles التوقف عن ملاحقة ذلك، نحن لا يأخذ الدجاج معنا
    Algumas vezes eu penso, se você deixar o dinheiro levar o melhor de você entre outras substâncias. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    Mas o Conselho é famoso por levar estes assuntos... muito a sério. Open Subtitles لكن علي أن أحذرك حسب تاريخ المجلس يأخذ هذه المسائل بجدية
    O toureiro está a levar o touro para o outro lado. Open Subtitles مصارع الثور يحاول أن يأخذ الثور بعيداً في الاتجاه الآخر
    leva sempre tempo a se afeiçoar a gente nova. Open Subtitles دائماً ما يأخذ وقتا حينما يقابل أناساً جُدد.
    Ao falhar, o fígado leva os rins atrás. Está tudo explicado. Open Subtitles و عندما ينهار الكبد، يأخذ معه الرئتين يفسر كل شئ
    O promotor leva com as culpas. Diga-lhes que cometeu um erro. Open Subtitles يأخذ الوكيل العام معلوماته منّا أخبره فحسب بأنّك ارتكبت خطأً
    Acho que toda a gente pode tirar apenas o que precisa. Open Subtitles أنا متأكدة أن كل منكم يمكنه أن يأخذ ما يحتاج
    Então, por que alguém como você gostaria de tomar um cafezinho comigo? Open Subtitles إذاً لماذا شخص مثلك يريد أن يأخذ فنجان من القهوة معي
    É verdade. Mas está lá muito escuro e sou capaz de demorar. Open Subtitles صحيح ، لكنه مظلم جداً هناك وقد يأخذ مني بعض الوقت
    Se ele quer ir assim tanto, pode ir no meu lugar! Open Subtitles إذا كان يريد الذهاب لهذه الدرجة بأمكانه أن يأخذ مكانى
    Ninguém tira uma foto ao peixe que salta para dentro do barco. Open Subtitles لن يأخذ أحد صورة للسمكة التي تقفز على قاربك من نفسها
    No outro dia, um grande camião com alfaces virou-se nesta estrada. Open Subtitles الآن، يأخذ قبل أيام. أي شاحنة كبيرة تنقلب حق هنا.
    FBI, só preciso de te fazer umas perguntas não vais demorar. Open Subtitles اف.بي.اي. لدي فقط بعض الأسئلة لك هذا لن يأخذ وقتاً
    demora algum tempo até resultar em brasas como tu. Open Subtitles يأخذ وقته لكي ينجح مع الفتيات المثيرات مثلك
    Cada uma toma exactamente a mesma posição em cada investida. Open Subtitles يأخذ كلّ منهم نفس الموقع تماماً في كلّ غوص
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    As abelhas vão buscar todas as proteínas de que precisam ao pólen e os hidratos de carbono ao néctar. TED فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق.
    Estão a dizer que qualquer um pode pegar numa bomba, pô-la numa caixa de correio e enviá-la à minha mulher. Open Subtitles ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى
    Comecei a desenhar um sistema baseado nos princípios da compostagem de mortalidade que conseguisse transformar pessoas em solo. TED بدأت بتصميم نظام مرتكز على مبادئ التسميد بالماشية النافقة والذي يأخذ الكائنات البشرية ويحوّلها إلى تربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد