ويكيبيديا

    "يجب أن أكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de ser
        
    • Tenho de estar
        
    • tenho que ser
        
    • Eu devia estar
        
    • Tenho que estar
        
    • devia ser
        
    • Tenho de ir
        
    • devo ser
        
    • preciso de estar
        
    • devo estar
        
    • deveria ser
        
    • Tenho de ter
        
    • preciso ser
        
    • Eu deveria estar
        
    O que significa que Tenho de ser humana primeiro e bruxa depois. Open Subtitles مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً
    Porque é que Tenho de ser eu a adulta que se preocupa? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون انا البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟
    Tenho de estar preocupada com as minhas próprias preocupações, sabes. Open Subtitles يجب أن أكون قلقة مع مخاوفي الخاصة، كما تعلمون.
    tenho que ser o Henry VIII daqui a 20 minutos! Open Subtitles يجب أن أكون الملك هنري الثامن في عشرين دقيقة
    Eu devia estar ali. Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. Open Subtitles يجب أن أكون هناك ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة
    Anda, vamos andando eu Tenho que estar no parque em 15 minutos. Open Subtitles هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة
    Então, eu devia ser decorador de interiores? É um insulto. Open Subtitles كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي هذا مهين
    Sou o professor. Tenho de ser o mais inteligente da turma. Open Subtitles أنا الأستاذ , يجب أن أكون أذكى من في الفصل
    Bem, Tenho de ser honesto, Meredith, mas a Liga de Futebol em Lingerie não é só uma competição desportiva. Open Subtitles حسنا، يجب أن أكون صادقا، ميريديث. الملابس الداخلية دوري كرة القدم لا يقتصر فقط على ألعاب القوى.
    Às vezes Tenho de ser má, porque é minha função proteger-te. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن أكون وضيعة لأن وظيفتي هي حمايتكِ
    Eles têm um programa de desporto para mim, mas Tenho de estar lá dentro de três dias. Open Subtitles لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام
    Ouçam, Tenho de estar noutro sítio às 10:00, por isso, que tal assinarmos o contrato agora mesmo? Open Subtitles اسمعا، يجب أن أكون في مكان ما الساعة العاشرة، لذا، لمَ لا نوقّع العقد الآن؟
    Porque Tenho de estar casado assim que fizer 30 anos. Open Subtitles لأنه يجب أن أكون متزوج عندما يصبح عمري ثلاثين
    Desculpa, ok? É que agora tenho que ser eu a mandar nisto. Open Subtitles أنا آسفة, حسناً الأمر فقط أنني يجب أن أكون المسؤولة الآن
    E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    A minha mulher fez-me vir, mas Eu devia estar no trabalho. Open Subtitles زوجتي من جعلتني آتي كان يجب أن أكون بالعمل الآن
    Tenho que estar na galeria em meia hora. Open Subtitles يجب أن أكون في مكتب الاستقبال قبل العرض في نصف ساعة. من الذي سيراقب داون 209 00: 16:
    Foi a primeira pessoa que me disse que devia ser médica. Open Subtitles لقد كان أول من أخبرني بأنني يجب أن أكون طبيبة
    Eles são dois dos meus melhores clientes. Tenho de ir buscá-los. Open Subtitles إنهم من أفضل زبائني, أنا حقاً يجب أن أكون هناك
    Ela não fala na minha cara, mas ela acha que por o Lars ser um completo idiota, eu também devo ser. Open Subtitles لن تقول ذلك في وجهي لكنها تظن أنه بسبب أن لارس غبي أحمق يجب أن أكون مثله , أيضا
    preciso de estar disposto a fazer o que for necessário. Open Subtitles يجب أن أكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم
    devo estar louca para fazer isto. Open Subtitles يجب أن أكون خارج ذهني أن تفعل شيئا من هذا القبيل.
    A ideia de que eu deveria ser uma testemunha, não para o meu marido, mas para a acusação. Open Subtitles فكرة أننى يجب أن أكون شاهدة ليس لزوجى بل للمحاكمة
    Se calhar, Tenho de ter mais cuidado. Estou a mandar esses sinais agora? Open Subtitles أعتقد ان روس فهم إشاراتي خطأ، ربما يجب أن أكون أكثر حرصا بعد ذلك هل تراني أرسل هذه الأشارات الأن؟
    Achas mesmo que é preciso ser mau para ser bom? Open Subtitles هل تعتقد أنني يجب أن أكون سيئة لأصبح طيبة؟
    Eu deveria estar com os outros tricornudos, mas eu voltei para te avisar. Open Subtitles أنا يجب أن أكون مع ذو الثلاثة قرون الأخرون لكنى رجعت لتحذيرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد