E caiu de uns 100 metros... Mas não conseguem encontrar o corpo. | Open Subtitles | ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً |
Ele também disse que estão focados em ti, por isso não vão encontrar nada e não vai acontecer nada. | Open Subtitles | 'لأنه قال أنهم يركزون عليك فقط بالتحقيقات وبعد ذلك لن يجدوا اي شيء ولن يحصل أي شيء |
Prometeram que se nao encontrarem outro hospedeiro num período de tempo razoável, o simbiota se sacrificará em vez de ficar num hospedeiro relutante. | Open Subtitles | لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب |
Quem disse que o corpo tem que ser encontrado aqui? | Open Subtitles | اللعنة. من قال انهم يجب ان يجدوا الجثة هنا؟ |
Está a telefonar à lavandaria. Não encontram as toucas dele. | Open Subtitles | أنه يتحدث مع المغسلة أنهم لم يجدوا قبعات التمريض |
Não, nunca se encontrou o modo como duas personalidades se encaixam para criar uma boa relação. | TED | لا ، انهم لم يجدوا بعد كيف ان شخصيتين تتناسب معا لتكوين علاقة جيدة. |
Se beberes três ou quatro destes, nem vão conseguir encontrar sangue. | Open Subtitles | إذا شربت ثلاثة أو أربعة منها، لن يجدوا دمك حتى |
Diz-lhes apenas como encontrar Jadi Butti Baba, o velho sábio eremita. | Open Subtitles | فقط أخبرهم أين يجدوا جادي بوتي بابا الراهب العجوز الحكيم |
Estão apenas a tentar encontrar, um cantinho no nosso coração. | Open Subtitles | إنّهم فقط يحاولون أن يجدوا مكاناً صغيراً في قلوبكم. |
A Polícia não tem pistas e não deve encontrar nenhuma. | Open Subtitles | الشرطة ليس لديها دليل ومن المحتمل ان لا يجدوا |
Por isso estão desesperados em encontrar o paciente zero. | Open Subtitles | لهذا هم يأملون أن يجدوا المريض الأول بشدة |
Às vezes, fico com eles até encontrarem uma casa. | Open Subtitles | لـذا أحيـانـا أربـي كلابـا حتى يجدوا منـزلا دائمـا |
Se não encontrarem uma fêmea, vão morrer de qualquer maneira. | TED | لو لم يجدوا الإناث، فسيموتون على أية حال. |
Não sei, mas se não encontrarem culpados, será uma boa desculpa para acabar com os inquéritos. | Open Subtitles | نعم اظن ذلك لأنهم ان لم يجدوا طرفا مذنبا سيكون سببا كافيا لانهاء التحقيقات |
Afinal, que anda a polícia a fazer? Já deviam ter encontrado a pastora! | Open Subtitles | أخيراً ما فائدة حرس الملك إن لم يجدوا راعية أغنام صغيرة |
Em geral, se não os encontram no espaço de dias... | Open Subtitles | في معظم القضايا إذا لم يجدوا شيئاً خلال يومين |
4 delinquentes tão ruins que não Ihes encontrou lugares. | Open Subtitles | عندما كانوا أطفال لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت |
Se eles me matarem, nunca irão descobrir o pacote. | Open Subtitles | . اذا قاموا بقتلي ,لن يجدوا الحقيبة ابدا |
Eu confirmei com a Guarda Costeira e eles nunca acharam um corpo esta noite. | Open Subtitles | و لقد تأكدت منهم انهم لم يجدوا اى جثه الليله |
Não encontrarão uma prova contra mim. Nem uma única prova. | Open Subtitles | أوه، لن يجدوا دليل لتوريطي ولا حتى دليل واحد |
Só quer dizer que não encontraram provas para nos reter aqui. | Open Subtitles | الأمر يعني فقط انهم لم يجدوا الدليل الذي يبقينا هنا |
Estão a tentar arranjar um voo, mas o tempo está mau. | Open Subtitles | هم يحاولون ان يجدوا رحلة طياران و لكن الطقس سئ |
Os meus hidrógrafos não descobriram nenhuma rota através do pico. | Open Subtitles | مسّاحوني لا يستطيعون أن يجدوا طريق سالك على القمة |
têm de arrumar um para você antes de arrumarem um para mim. | Open Subtitles | عليهم أن يجدو لكِ زوجاً أولا قبل أن يجدوا واحدا من أجلي |
Há cientistas que hoje tentam achar uma forma de seguir os neutrinos até ao início do tempo. | Open Subtitles | يحاولون أن يجدوا طريقة ليركبوا بها هذه النيوترينوات ويعودون على طوال الطريق الى بداية الوقت |
Ou até descobrirem a chave ou até decidirem se foi culpa minha. | Open Subtitles | إمـا أن يجدوا ذلك المفتاح أو يقررون بأن تلك كانت غلطتي |