dizem a qualquer siamang vizinho que este é o nosso território. Afastem-se. | Open Subtitles | يخبرون كل من في الجوار ان هذه المنطقة لنا فابتعدوا عنها |
Eles dizem para não fazerem confusão na repartição dos outros, | Open Subtitles | إنهم يخبرون الجميع عنه، حتى لا يفسدوا عمليات التوزيع |
Demasiadas pessoas dizem umas às outras para não reprimir as emoções, libertar os sentimentos para que a dor desapareça. | Open Subtitles | الكثير من الناس يخبرون بعضهم أن لا يكبتوا مشاعرهم أن يطلقوا العنان لمشاعرهم ويدعوا الألم ينقشع عنهم |
Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que leva a um maior lucro. | TED | يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. |
As pessoas contam muitas histórias sobre esta terra abandonada. | Open Subtitles | ..الناس يخبرون قصصاً عديدة عن الأرض القاحلة : |
Não, isso é verdade. Eles contam tudo um ao outro. | Open Subtitles | لا، هذا حقيقى، انهم يخبرون بعضهما البعض كل شئ |
Charlatães que dizem aos patetas que os vêem que falam em nome de Jesus. | Open Subtitles | يخبرون الفقراء الذين يشاهدوهم بأنهم يتكلمون بأسم السيد المسيح |
Eles sabem mais do que dizem. | Open Subtitles | اعلم, هؤلاء الفتيان يعلمون اكثر مما يخبرون |
Sobretudo quando dizem a um imbecil que tem de pagar três meses de salário por um anel de noivado. | Open Subtitles | خاصة عندما يخبرون فتى فقيرا أن عليه أن يدفع أجر ثلاثة أشهر مقابل خاتم زواج |
Elas dizem tudo. As pessoas querem magoar-se. | Open Subtitles | انهم يخبرون الجميع , الناس تريد أن تتأذى |
Têm aviões e vão a sítios...e não dizem aos pais porque não é nada de especial. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
Os soldados dizem às pessoas que os rebeldes os matam e lhes tiram a comida. | Open Subtitles | الجنود يخبرون الناس أن الثوار يقتلونهم و يسرقون طعامهم |
Os pais dizem aos filhos que podem ser o que quiserem quando crescerem, mas não é verdade, pelo menos, não para toda a gente. | Open Subtitles | الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا أي شيء يريدونه عندما يكبرون لكن هذا ليس صحيحاً، ليس لكل أحد |
dizem mentiras, dizem coisas que não são verdadeiras às pessoas. | Open Subtitles | إنهم يكذبون على بعضهم، إنهم يخبرون الناس بأشياء ليست حقيقية لإبقاهم آمنيّن |
E contam tudo à Big Mama. | Open Subtitles | انهم يركضون و يخبرون الأم الكبيرة كل شئ يسمعونه |
E tem mais 45 imagens destas a cores, que contam toda a história. | Open Subtitles | رائع هنالك أكثر من 45 صفحة ملونة, يخبرون القصة كاملة |
Pensas que o Bruce e a Demi não dormem juntos e não contam ao Ashton? | Open Subtitles | بجانب، اتعتقد بان بروس وديمي لاينامون مع بعضهم ولا يخبرون آشتون رجاءً |
Homens mortos contam histórias, e alguns melhor que os outros. | Open Subtitles | الأموات بالفعل يخبرون حكايات وبعضها أفضل من الآخرى |
A questão é... As filhas nem sempre contam a verdade aos pais. Ele está aqui? | Open Subtitles | الهدف هو، أن البنات لا يخبرون أهلهم الحقيقة دائما. هل هو هنا؟ |
Não é justo. Eles contam as histórias de sexo deles e as minhas são melhores. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً |
Aos 16 anos, eles falam de tudo a todos, excepto aos pais. | Open Subtitles | بسن السادسة عشرة يخبرون الكل عدا والديهما بأي شئ |