Mas a tua mão direita é mais forte que a esquerda. Porquê? | Open Subtitles | لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟ |
Não me emprestas dinheiro para algodão-doce, cobras a estranhos por conselhos médicos, e agora estás preocupado com a tua mão? | Open Subtitles | لا تعطيني نقود لشراء حلوى القطن وتأخذ نقوداً من غرباء مقابل نصيحة طبية وأنت قلق بشأن يدك الآن |
Boremont, deste-me a tua mão e agora arrancas o meu coração. | Open Subtitles | بورمونت . لقد مددت يدك لي و ألآن أخذت قلبي |
Tu tinhas aquela moeda nas tuas mãos e brevemente a terás novamente. | Open Subtitles | ..كانت تلك القطعة في يدك وسوف تحصل عليها مرةً أخرى قريباً |
Mãe, as roupas nunca virão limpas Se você não molhar suas mãos. | Open Subtitles | يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا اذا لم تبللى يدك |
E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
Deixa a tua mão o mais imóvel possível, está bem. | Open Subtitles | فقط قم بأحكام يدك بثبات بأكبر قدر ممكن, اتفقنا؟ |
Se lá puseres a tua mão, vais sentir, Daisy. | Open Subtitles | فإن وضعت يدك فوق هذا المكان، فستشعر بالحرارة. |
Isto tem a tua mão... vai para outra escola. | Open Subtitles | فتى لطيف ، إن يدك تظهر فى كل ذلك إذا كان لا بد من رحيلك فاذهب إلى مدرسة أخرى |
A primeira lição é em Samurai,Dharam. Põe a tua mão esquerda à frente. | Open Subtitles | الدرس الأول فى الساموراى درام مد يدك اليسرى للامام |
a tua mão esquerda controla a direcção, a direita a altitude. | Open Subtitles | يدك اليسرى تسيطر على الاتجاه اليمنى ترتفع |
Coloca a tua mão direita para este lado. Fecha o teu olho esquerdo. | Open Subtitles | ضدي يدك اليمنى على الجانب أغلقي عينك اليسرى |
Coloca a tua mão esquerda para este lado... e fecha o teu olho direito. | Open Subtitles | حسناً والآن لنرى ضعي يدك اليسرى على هذا الجانب وأغلقي عينك اليمنى |
Põe a tua mão aqui e afasta o intestino delgado. | Open Subtitles | ضع يدك هناك وأدْفعُ جانباً المعي الدقيقَ |
Escusas de agradecer.Afinal não pedi desculpas no dia que aleijei a tua mão. | Open Subtitles | مع ذلك ، نسيت أن أعتذر لك عن ذلك اليوم عندما تسببت في إيذاء يدك |
Aqui tens a cabeça de teus filhos, e a tua mão, por escárnio devolvida. | Open Subtitles | ها هنا رأسا ابنيك النبيلين وها هنا يدك تعاد إليك بازدراء |
A morte do teu pai vai estar nas tuas mãos. | Open Subtitles | وسكون هكذا مات والداك ولكن لديك أحدهم في يدك |
Jamie, vou tratar de nove dedos das tuas mãos. | Open Subtitles | جايمي,أنا على وشك معالجة تسعة عضام في يدك |
Solte os outros reféns e deixamos a nave nas suas mãos. | Open Subtitles | , دع باقي الرهائن تذهب وسنترك هذه السفينة بين يدك |
As nossa mãos, a direita e a esquerda, parecem semelhantes, mas tentem enfiar a mão direita na luva esquerda | TED | كيديك اليمنى واليسرى، تبدوان متشابهتين، لكن محاولة وضع يدك اليمنى في القفاز الأيسر يتثبت أنهما ليستا كذلك. |
A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. | TED | وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك. |
Um relógio grande, muito grande, que deslizou pelo teu braço. | Open Subtitles | ساعة كبيرة.. كبيرة جداً حتى أنها انزلقت من يدك |
Combinaste um encontro enquanto tinhas o dedo enfiado no namorado? | Open Subtitles | كنت تطلبها في موعد غرامي بينما يدك داخل صديقها؟ |
Tem-se outra perspectiva depois de se ter uns milhões de dólares... em moedas chinesas antigas na mão e depois perdê-los. | Open Subtitles | ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم |
E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك. |