ويكيبيديا

    "يرجع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • voltar
        
    • volta
        
    • voltou
        
    • volte
        
    • regressou
        
    • voltasse
        
    • regressar
        
    • depende
        
    • regressa
        
    • voltará
        
    • cabe
        
    • trazer
        
    • remonta
        
    Helen, há algumas coisas que quero arrumar antes do Wick voltar. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أريد أن انظمها قبل أن يرجع ويك
    O Marco telefonou e disse que ele queria voltar para ti. Open Subtitles لقد اتصل بي ماركو ليخبرني انه يريد ان يرجع اليك
    Harry Potter tem de dizer que não volta para a escola. Open Subtitles هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة
    Quero ver os meus filhos, quero o meu marido de volta, mas aquela cabra não o perde de vista. Open Subtitles اريد ان يرجع زوجي لي لكن هذه الملعونة لن تتركه يغيب عن عينيها لقد انتقلت الى بيتي
    O seu marido não voltou para casa ontem. Não achou estranho? Open Subtitles الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟
    Espera que a sua margina espera poder voltar a trabalhar brevemente. Open Subtitles ..يتمنى أن وضعه على القائ يتمنى أن يرجع للعمل قريبا
    Mas, você consegue fazê-lo superar isto, certo, fazê-lo voltar para casa? Open Subtitles لكن تقدر تخليه يعدي هالمرحله صح؟ تقدر تخليه يرجع للبيت؟
    Sim, acabou de sair. Disse que ia voltar para a reabilitação. Open Subtitles نعم ، لقد غادر للتو يقول بأنه سوف يرجع للمصحة
    Quer que eu diga que ele pode voltar para o trabalho, embora eu não concorde com isso. Open Subtitles تريدني ان أقول انه لابأس ان يرجع الى العمل على الرغم اني غير مقتنع بذلك
    Ele disse que preferia voltar a limpar minas no Afeganistão. Open Subtitles لقد قال بأنه يفضل أن يرجع لينظف ألغام أفغانستان
    Manda-a para o gabinete dela, tira-a da revisão de documentos, volta ao normal e eu desisto da advocacia para sempre. Open Subtitles يمكنك أن تعيدها إلى مكتبها، تراجع الوثائق، كل شيء يرجع إلى وضعه الطبيعي، وأنا أترك مهنة المحاماة للأبد.
    A luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. TED إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود.
    Depois de criarmos novos padrões neste cérebro, depois de o moldarmos de uma nova forma, ele nunca mais volta à forma original. TED وبمجرد أن ننشئ نمطاً جديداً في هذا الدماغ، بمجرد أن نشكّل الدماغ بطريقة جديدة، لن يرجع بتاتاً لشكله الأصلي.
    Ele já volta. Marque presença a todos. Open Subtitles إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين
    Ele só voltou ao dormitório depois que ela morreu. Open Subtitles لمْ يرجع إلى المهجع إلاّ بعد وقت وفاتها.
    Na manhã seguinte, alguns soldados levaram-no... e ele nunca mais voltou. Open Subtitles في الصباح التالي، أخذه بضعة جنود لمكانٍ بعيد ولم يرجع قط
    Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. Open Subtitles برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا
    A casa ainda está em seu nome, mas ele nunca regressou para a reclamar. Open Subtitles المنزل لا يزال باسمه لكنه لم يرجع للمطالبة به
    Embora o fogo se propagasse... fiquei no tombadilho, receoso que ele voltasse... a surgir do rio, como um monstro para nos destruir. Open Subtitles الحرائق كانت تنتشر بسرعه وقفت على ظهر المركب بخوف بأن يرجع مرة أخرى من النهر كالمسخ ليدمرنا
    Mas demasiadas vezes, o anti-herói é morto, ou fazem-lhe uma lavagem ao cérebro para regressar à conformidade com as massas. TED في أغلب الأحيان يتم قتل اللابطولي أو يتم غسل دماغه لكي يرجع منسجماً مع العامة.
    Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك
    Após a missa, regressa a tomar o pequeno almoço. Open Subtitles بعد القداس هو يرجع للمنزل ليتناول الفطور
    Juro que tudo voltará ao normal. TED أُطمئنكم أنّ كلّ شيء يرجع إلى وضعه العادي بعدها.
    A decisäo cabe ao médico dela, que também é o cirurgiäo. Open Subtitles لا ،هذا القرار يرجع للطبيب المختص وهو أيضاً الجراح
    Lamento. Nada poderá trazer aquele avião de volta. Open Subtitles آسف يا سيدي، لا يوجد شيء يمكن أن يرجع الطيارة إلى البوابة
    remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis. TED يرجع الأمر إلى زمن كنت فيه أبيت في الفنادق كثيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد