ويكيبيديا

    "يعج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está cheio de
        
    • cheia de
        
    • repleto de
        
    • está repleto
        
    • está cheia
        
    • está repleta de
        
    Caso não tenhas reparado, este lugar está cheio de repórteres. Open Subtitles في حال لم تلاحظ، فالمكان هنا يعج بالمراسلين الصحفيين.
    Não sei como será possível. Este lugar está cheio de polícias. Open Subtitles أعتقد لا يمكننا فعل ذلك فالمكان يعج برجال الشرطة
    Uau, este sítio está cheio de pombos mortos. Vou agarrar algum ozono. Open Subtitles هذا المكان يعج بالأموات، سأذهب لإستنشاق بعض الهواء
    Mini geladeira, gaiolas de pássaros, uma caixa cheia de "Playboys"... Open Subtitles فيها ثلاثجة صغيرة، وقفصين للطيور، وصندوق يعج بمجلات الخلاعة.
    Eles podem estar todos errados." A história está cheia de casos em que estávamos todos errados." TED يعج التاريخ بقضايا فهمناها جميعا بصورة خاطئة
    Que terá acontecido para mudar este planeta naquele que desfrutamos hoje, transbordante de vida, repleto de plantas e de animais? TED إذن ما الذي حدث لتغيير الكوكب إلى ما نتمتع به اليوم، يعج بالحياة، يعج بالنباتات والحيوانات؟
    - Não espero que uma mulher compreenda, mas o nosso país está repleto de sabotadores. Open Subtitles لا اتوقع من امراة ان تفهم ذلك ولكن وطننا يعج بالمتمردين
    Vá à secção dos lacticínios e a parte dos queijos está repleta de embalagens de queijo. Open Subtitles الآن تمشى في ممر الألبان وقسم الأجبان يعج بحزم من الجبنة
    Aposto que este lugar está cheio de vampiros voadores. Open Subtitles أتريديننا أن نذهب مجدداً أراهن بأن ذلك المكان يعج بمصاصين الدماء
    O quadrante está cheio de naves Goa'uid. Nao devem ser os teus amigos. Open Subtitles هذا الربع يعج بسفن الجواؤلد، لن يكونوا أصدقاؤك
    O campus está cheio de polícias e ela é assassinada enquanto espera que o turno mude. Open Subtitles الحرم يعج بالشرطة وتقتل بينما تنتظر المركبة الامنية
    Eu quero acreditar que o mundo está cheio de gente fantástica, mas tudo isto me faz hesitar muito. Open Subtitles اريد ان أصدق ان العالم يعج بالناس الرائعين لكن كل هذا يتسبب لي بصدمة كبيرة
    O acampamento está cheio de prostitutas. Mas, tendo em conta as condições... Open Subtitles المخيم يعج بالعاهرات, لكن رغم كل ذلك وبالنظر الى الظروف
    As Urgências e a UCI estão quase vazias e o hospital está cheio de burocratas. Open Subtitles الطوارىء والعناية الفائقة نصف فارغان والمكان يعج بالبزّات الرسميّة
    Ele cresceu numa casa cheia de artefactos antigos, e muito material de pesquisa sobre Margaret Isobel Thoreaux. Open Subtitles ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو
    E agora, tenho uma casa cheia de pessoas, que conseguem ver o falhado que passei a ser. Open Subtitles الآن، لدي منزل يعج بالناس يرون الإخفاق الذي بتّ عليه
    Isto é, não há como explicar uma casa cheia de miúdos numa vizinhança. Open Subtitles يستحيل تفسير وجود منزل يعج بالأطفال في حفلة الحي
    Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. Open Subtitles بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن.
    Este vale está repleto de todo o tipo de porcaria onde possas tocar. Open Subtitles هذا الوادي يعج بمختلف انواع تلك الاشياء السيئة التي يمكنك الحصول عليها
    Isto está repleto de chuis. Espera. Open Subtitles المكان كله يعج برجال الشرطه إنتظر دقيقه
    A Europa Oriental está cheia de belas jovens a morrerem de vontade de casar com um americano rico. Open Subtitles شرق أوروبا يعج بـ الفتيات الشابات الجميلات فقط يمتنّ للزواج من رجل أمريكي أنيق
    Esta porta é feita de madeira que está repleta de pequenos fragmentos que, por sua vez, estão repletos de infeções. Open Subtitles هذا الباب مصنوع من الخشب الذي يعج بشظايا صغيرة، والتي بدورها تعج بالأمراض. لذا يجب ألا تقرع الأبواب أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد