ويكيبيديا

    "يعود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pertence
        
    • volte
        
    • é
        
    • ele voltar
        
    • voltará
        
    • voltou
        
    • pertencia
        
    • vai
        
    • voltam
        
    • para
        
    • vem
        
    • voltarem
        
    • voltado
        
    • voltaria
        
    • volta
        
    Não é bonito tirar coisas que não pertence a nós. Open Subtitles ليس من اللّطيف أخذ الأشياء الذي لا يعود إليك.
    Vi o Boyett sair. Vamos fazer isto antes que volte. Open Subtitles لفد شاهدت بويد يغادر دعنا ندخل قبل ان يعود
    Isto é um lingueta de um torno de 1930, TED وهذا مزلاج لديه سياج يعود إلى قوالب الثلاثينيات،
    Pronto, vamos guardar tudo E quando ele voltar, seguimos. Open Subtitles اهدئي حسنا، سننصب الخيمة وعندما يعود سنرحل حسنا
    'Boxer' bateu com a cabeça, nunca mais voltará a trabalhar. Open Subtitles بوكسر اصيب بشدة وسوف لن يعود للعمل مرة اخرى
    E disseram que havia fantasmas lá e que qualquer um que tenha ido até àquela parte da floresta nunca voltou. Open Subtitles ويقولون ان ما يصل هناك هناك أشباح ويمكن لأي شخص الذين يدخلون هذا الجزء من الغابة ولن يعود
    Pede-nos que devolvamos a Esparta o que pertence a Esparta. Open Subtitles تطلب منا أن نعيد إلى سبارتا ما يعود إليها.
    - Isso pertence ao Moon. O Moon que se foda. Open Subtitles اذهب وحصل على علاوتك هذا يعود للقمر يا رجل
    Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. Open Subtitles يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة
    Não sei que jogo é este, mas não durmo até que este FDP volte para trás das grades. Open Subtitles لا أعرف ماهي خططهُ. لكنني لن أحصل ليلة نوم هانئة حتى يعود إبن السافلة إلى السجن.
    Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. Open Subtitles كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك،
    Mas, depois de a comida passar pelo sistema digestivo, quando é expelida na forma de dejetos, deixa de ser moda falar dela. TED ولكن بعد المرور الطعام خلال الجهاز الهضمي، وعندما يتم التخلص منه على هيئة البراز، لن يعود التحدث عنه أمراً لائقاً.
    Estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. TED هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب.
    Ligue quando ele voltar. Estes casos são sempre resolvidos rapidamente. Open Subtitles استدعوني عندما يعود مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما
    Assim que ele voltar à escola, se for aprovado para voltar, Open Subtitles بمجرد عودته إلى الثانويّة إن كان مسموحا له أن يعود
    Mas uma coisa... o que descer, não voltará a subir. Open Subtitles فقط هناك شيء واحد من سيهبط.. لن يعود ثانيةً
    Desaparecido. A mulher do dono ligou preocupada quando o marido não voltou. Open Subtitles مفقود، زوجة المالك إتصلت وكانت قلقة على زوجها لأنه لم يعود.
    Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. Open Subtitles كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم
    Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. Open Subtitles نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك
    Os vencedores voltam para casa e fornicam com a rainha do baile. Open Subtitles بينما يعود الفائزون إلى ديارهم سالمين ويتزوجون ملكة جمال حفلة التخرج
    para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. TED بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري.
    Elon Musk: Bem, isso vem de quando andava na universidade. TED إلون ماسك: في الحقيقة، يعود الأمر إلى أيام الجامعة.
    Não era suposto voltarem caso o rádio não funcionasse? Open Subtitles بتعطل اجهزة الراديو الا يجب ان يعود الجميع؟
    Eu vou pelo outro lado. Talvez ele tenha voltado. Open Subtitles سأذهب في الاتجاه الآخر من الحقل، ربما يعود
    Porque ele voltaria para se mostrar um mortal como todos? Open Subtitles لماذا يجب أن يعود ويظهر نفسه كبشرى مثل الباقى؟
    A pessoa que se enterra lá não é a mesma quando volta. Open Subtitles الشخص الذى تضعه هناك فى الاعلى ليس نفس الشخص الذى يعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد