Ele diz que é muito importante. Está à espera na linha 1. | Open Subtitles | يقول إن الأمر هام للغاية إنه ينتظر على الخط رقم واحد |
Ele diz que um palácio de que se conhecem todas as salas não é digno de lá se viver. | Open Subtitles | إنه يقول إن قصراً يمكنك التعرف عليه بأكمله هو مكان لا يستحق العيش فيه |
Ele diz que o Sol apareceu ontem á noite. | Open Subtitles | يقول إن الشمس ظهرت مساءاَ الليلة الماضية |
Ele diz que o parafuso de segurança fez curto-circuito no sistema de gravação. | Open Subtitles | إنه يقول إن الحزام المُقيد له يقوم بتقصير نظام التسجيل لديه |
diz que a mulher dele e o inquilino estavam no restaurante. | Open Subtitles | يقول إن زوجته والمستأجر كانا في المطعم عند وقوع الأمر. |
Mas a lei diz que se não provarem a culpabilidade do Boffano, teremos de mandá-lo em liberdade por mais que nos custe. | Open Subtitles | لكن القانون يقول إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها وإثبات بشك معقول |
disse que o diabo nos testa porque os pássaros comem as maçãs. | Open Subtitles | يقول إن الشيطان يختبرنا، لأن الطيور تلتهم التفاح |
Aquela cara lamentável que diz que se eu não te apoiar, vou amar mais o outro. | Open Subtitles | الوجه المثير للشفقة الذي يقول إن لم أدعمك أكون أحبه أكثر منكِ |
Ele diz que quatro anos não são temporários. | Open Subtitles | حسنا، فهو يقول إن أربع سنوات ليس مؤقتا أيضا. |
Ele diz que tenho um galo na cabeça e talvez um pulso quebrado. | Open Subtitles | يقول إن لدى كدمة فى رأسى وربما معصمى كسر |
Foi o que eu disse ao meu filho... mas Ele diz que há sempre dois tipos: | Open Subtitles | هذا ما قلته لابني, لكنه يقول إن هناك دائما نوعين |
Ele diz que o seu amigo que vem do Este, o mandou. | Open Subtitles | يقول إن صديقك الذي حضر من الغرب هو من ارسله |
O relatório diz que o homem que conduzia tinha 5,10 | Open Subtitles | التقرير يقول إن الرجل الذي كان يقود كان عِنده 5,10 |
A sua ficha clínica diz que o prego passou ao lado da cavidade dos seios nasais e do cérebro e que foi retirado sem complicações. | Open Subtitles | حسناً، ملفك الطبي يقول إن المسمار عبر تجويف الجيوب الأنفية والدماغ وتمت إزالته بدون أي تعقيدات |
O médico diz que a causa da morte foi uma bala no coração. | Open Subtitles | الطبيب يقول إن سبب الوفاة رصاصة إلى القلب |
Ele diz que a história do rapto foi um horrível mal-entendido. | Open Subtitles | إنه يقول إن مسألة الخطف ما هى إلا سوء فهم فظيع |
Mas este site diz que se fores persistente, muito persistente, o que provavelmente, a este ponto, não é um fantasma. | Open Subtitles | لكن هذا المكان يقول إن كنت حقاً و الذي في مرحلة ما هو واضح بأنه ليس شبحاً |
O Tripp disse que o nome dele é Jim Farber, mas o endereço não corresponde à identificação dele. | Open Subtitles | "تريب" يقول إن اسمه "جيم فاربر" لكن العنوان لا يتطابق مع هويته |
Estou a falar com uma Orca debaixo da ponte de Thunder Bluff que diz que se lhe pagarmos, é capaz de localizar as tuas coisas. | Open Subtitles | أنا أتكلم إلى مخلوق "أورك" تحت الجسر في "رعد الخداع" يقول إن دفعنا له مال.. |
Onde ele está não é importante agora. Recebi uma chamada a dizer que o meu marido queria ver-me. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من حارس يقول إن زوجي يريد رؤيتي |