Não vai passar disto? Sempre a escondermo-nos, com medo que alguém descubra? | Open Subtitles | أهكذا ستكون علاقتنا، نتسلل طيلة الوقت ونخشى أن يكتشف أحد أمرنا؟ |
Espera só até descobrirem que tens estado sempre aqui. | Open Subtitles | انتظر حتى يكتشف الجميع أنك موجود هنا طيلة هذه المدة |
Pelo menos, nunca ficarão a saber de nós, não é? | Open Subtitles | على الأقلّ لن يكتشف أحداً طبيعة العلاقة التي بيننا |
Agora não tenho a satisfação de ver a cara do cretino... quando descobrisse que comia rato todas as terças à noite. | Open Subtitles | الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء |
Vai passar-se outra vez, quando souber que a gaja era polícia? | Open Subtitles | هل سيخفق مجدداً حين يكتشف أنّ تلك المرأة هي شرطية؟ |
Seremos donos da empresa. Ninguém vai perceber que não há filhos. | Open Subtitles | نملك الشركة و لن يكتشف أحد أن ليس لدينا أبناء |
Mas não tem. Se ele descobrir, vai ficar maluco. | Open Subtitles | ولكنها ليست معك، عندما يكتشف الحقيقة، سيجنّ جنونه |
Foi insolente pensar que o nosso segredo não seria descoberto pelo inimigo. | Open Subtitles | كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو |
É uma questão de tempo antes que o Chanceler descubra. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي |
Ouve, talvez não seja boa ideia que ele descubra, está bem? | Open Subtitles | أنظر، وربما كنت لا تريديته بان يكتشف الموضوع حسناً ؟ |
Quero que alguém descubra o que está a acontecer. | Open Subtitles | أريد شخص ما أن يكتشف ماذا يحدث هنا |
Vai demorar horas para descobrirem. Até lá, você morre. | Open Subtitles | ستمر ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث . لكن وقتها ستكون ميت |
Receio que o meu status do liceu possa ficar comprometido, quando as pessoas descobrirem que namoro com um crânio. | Open Subtitles | ...أنا فقط قلق أن هذا قد يضر بمكانتى داخل الحرم الجامعى عندما يكتشف الناس أننى أواعد عبقرية |
Sim, a assegurar-se que ninguém ia saber o que andavam a tramar. | Open Subtitles | نعم يحاول ان يتأكد ان لا احد يكتشف ماكانوا يقومون به |
Para saber o que eu sei, ele terá de dizer-me algo. | Open Subtitles | لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو |
Para que ninguém descobrisse o que vocês, animais, fizeram? | Open Subtitles | لكي لا يكتشف أحد ما فعلتموه أيها الحيوانات؟ |
Quando o Garvin souber dá-te um pontapé no traseiro. | Open Subtitles | عندما جارفين يكتشف هذا، وقال انه 'ليرة لبنانية يريدون رمي لكم في مؤخرتك. |
- Tens de apressar-te. O médico pode perceber quem realmente somos. | Open Subtitles | يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا. |
Queres estar por perto quando ele descobrir que estás envolvido? | Open Subtitles | أتريد أن تكون موجوداً عندما يكتشف بأننا متورطان بالجريمة؟ |
Há muito para ver aqui, mas há mais que está escondido, à espera de ser descoberto. | TED | هنالك الكثير لرؤيته هنا لكن هناك أكثر من ذلك مخفياً بانتظار أن يكتشف. |
Lisa, volta antes que todos descubram como sou um pai horrível. | Open Subtitles | ليسا، إرجعي للبيت قبل أن يكتشف الناس أني أب سئ |
Hiro? Todo herói precisa encontrar o seu lugar no mundo. | Open Subtitles | كل بطل لديه رحلة كي يكتشف موقعه من العالم |
Ainda assim, o seu antigo patrão pode não detectar o equipamento até que ele esteja no local. | Open Subtitles | مع ذلك ، صاحب عملك السابق ربما لم يكتشف الجهاز حتى اصبح في المكان بالفعل |
Ao contrário de ti, achou que o almoço correu muito bem e quer explorar mais as coisas. | Open Subtitles | فبخلافكِ, لقد ظنّ أن موعدكما على الغداء كان رائعًا، ويريد أن يكتشف مشاعركما إلى ما هو أبعد من ذلك. |
Se ele for apanhado com a pila enfiada no rabo da mulher do delegado, terá melhores hipóteses do que se souberem que ele está por detrás dessa história. | Open Subtitles | لو قُبض عليه وهو يضاجع زوجة مدير العمليات لكانت احتمالاته بالاحتفاظ بوظيفته أكبر من أن يكتشف ضلوعه في القصة |
Desde que a droga viesse de Pittsburgh, o Paulie nunca descobriria. | Open Subtitles | طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج كنت أعرف بأن بولي لن يكتشف الأمر |