O dono desta galeria contratou-o por favor a mim. | Open Subtitles | لدى الشخص الذي يملك هذه المكتبة كمعروف لي |
Tentaram identificar o número para ligarem ao dono, mas carregaram na tecla errada e apareceu o último número marcado. | Open Subtitles | ضغطوا زراً ليعرفوا من يملك الهاتف ولكنهم ضغطوا الزر الخطأ فظهر آخر رقم اتصل به ذلك الهاتف |
A maioria dos físicos da altura escarneceriam da possibilidade de este mero funcionário público ter com o que contribuir para a ciência. | TED | معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم |
Um homem com um relógio desses não tem problemas de passaporte. | Open Subtitles | رجل يملك ساعة كهذه لا يواجه مشكلة في جواز السفر |
A vida também tem uma espécie de informação hereditária. | TED | يملك الكائن الحي أيضاً نوعاً من المعلومات المتوارثة. |
O meu falecido marido teve um, paz à sua alma. | Open Subtitles | زوجي الراحل كان يملك واحدة فلتحل الرحمة على روحه |
Não possui um "Mostra-me", logo tem acesso limitado a transportes públicos. | Open Subtitles | لا يملك بطاقة تعريف، لذا سيكون محظوراً عن وسائل النقل. |
Seu pai é dono da maior editora da Escandinávia. | Open Subtitles | أبوها يملك أكبر دار نشر في الدول الإسكندنافية |
Estava a arrumar tudo, a agir como se fosse dono do espaço, a dar ordens para a minha mulher. | Open Subtitles | إنه يقوم بتأسيس و إعداد كل شيء إنه يتصرف و كأنه يملك المكان يلقي الأوامر على زوجتي |
Era dono da galeria de arte onde você foi baleado. | Open Subtitles | كان يملك معرضاً فنياً حيث تم إطلاق النار عليك |
O seu pai é dono de uma empresa de construção, não é? | Open Subtitles | حسناً، والدك يملك شركة بناء أليس كذلك؟ نعم، وماذا في ذلك؟ |
É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. | Open Subtitles | وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك |
Este bar é meu. Não tem nada a ver com ele. | Open Subtitles | هذه حانتى , هو لا يملك أى شىء ليفعله بها |
Isto descambou completamente. Não vejo nada com mais de seis algarismos. | Open Subtitles | لماذا ينحط هذا المكان لاأحد هنا يملك أكثر من ستةأرقام.. |
Todos os outros passadores têm telemóvel, e estes andam todos com pagers. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون أجهزة نداء، حسناً؟ يملك كل تاجر مخدرات هاتفاً خلوياً |
Uma criança não tem atitude no seu ser, mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. | TED | لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم. |
Portanto, a coisa é esta: tem 8 vértices, 12 arestas, 6 faces. | TED | بذلك، يوجد هذا الشيء: يملك ثمانية زوايا و12 ضلعا وستة أوجهٍ. |
teve a habilidade de apoderar-se das pessoas e usá-las. | Open Subtitles | أنظر، إنه يملك القدرة ليستحوذ على الناس، ليستخدمهم |
isto é, não possui defesas naturais nem foi vacinado contra o sarampo. | TED | أي، لا يملك أحد مناعة طبيعية ولم يُطعم ضد الحصبة قبل ذلك. |
Receio que não tenha escolha, creio que lhe quebrei a mandíbula. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يملك بديلا أعتقد أنك قد حطمت فكه |
O homem que vivia aqui antes tinha braços muito compridos. | Open Subtitles | الرجل اللذي سكن هنا قبلي كان يملك ذراعان طويلان |
Mas se ele não tiver experiência, só vai ter problemas pela frente. | Open Subtitles | لكنه لو لا يملك تجربة سابقة، سوف يخوض تجربة جنسية مَلَكيّة. |
Seria possível usar a capacidade do organismo — o sistema imunitário dos seres humanos — para atacar o cancro? | TED | و يمكنها استخدام القدرات العضوية لهذه الأجهزة، في الحقيقة أن الإنسان يملك جهاز مناعة؛ للهجوم على السرطان؟ |
Tudo bem, a quem pertence essa peça de equipamento? | Open Subtitles | حسناً، من يملك هذه القطعة الفاخرة من المعدات؟ |
Devem ter reparado que a minha voz é um pouco monocórdica. | TED | ولربما لاحظتم أن صوتي لا يملك الكثير من الانحناء والتغير. |
quem parte para a Alemanha leva uma escova, pasta de dentes, graxa, sabonete, e uma toalha para cada membro da família. | Open Subtitles | كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة |