| Eu vou para casa logo assim que meu negócio terminar. | Open Subtitles | ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي. |
| Quando tudo isso terminar, eu quero que descubras quem é este palhaço. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا اريد ان اعلم من يكون هذا المهرج |
| Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
| Sei que sabes que te amo e que não acabou. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي |
| Transforma este dia sem fim numa noite sem par | Open Subtitles | ولا يجعل لهذا اليوم نهاية ليلاً لا ينتهي |
| Louanne, se perderes o teu sentido de humor, está acabado. | Open Subtitles | لوين، حالما تفقدين طابع المرح فإن كل شيء ينتهي |
| Não, não, não. Não posso. Não até isto estar terminado. | Open Subtitles | لا، لا، لا يمكنني ذلك ليس حتى ينتهي الأمر |
| Quando ele terminar com a reunião pessoal, entregue-lhe este cheque | Open Subtitles | عندما ينتهي من إجتماعه الخاص ، أعطيه هذ الشيك |
| Quando isso terminar, você deveria mesmo falar com alguém sobre segurança. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا، عليكِ التحدث مع شخص ما حول الأمن |
| Os meus 20% em acções das Indústrias Bass devem contar alguma coisa, e quando terminar, talvez reconsideres a tua situação doméstica actual. | Open Subtitles | حصتي 20 بالمئة في مصانع باس لابد انها تعني شيئا وعندما ينتهي الامر, ربما ستعاود التفكير في مسألة العيش هنا |
| Não acabou. Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك |
| Ainda não acabou. Ainda tem que transportar o diamante. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بعد, سيتوجب عليك نقل الماسة |
| Ainda temos um longo caminho a percorrer. Ainda não acabou para ele. | Open Subtitles | لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له |
| E se pescássemos um pouco, depois do fim do contrato? | Open Subtitles | ما رايك ان نذهب لصيد السمك عندما ينتهي العقد؟ |
| É uma pena ter acabado. A patinagem, não o resto. | Open Subtitles | مع ذلك، شئ سيئ جدا أن ينتهي أعني التزلّج،. |
| Sabe, quando o novo edifício federal estiver terminado, vai ter mais andares abaixo do solo, do que acima? | Open Subtitles | أتعلم؟ عندما ينتهي ,المبنى الفيدرالي الجديد سيكون له طوابق تحت الأرض أكثر من التي فوق الأرض؟ |
| Antes que termine como eu, um velho e enrugado professor. | Open Subtitles | قبل ان ينتهي بك الحال بمدرس كبير السن مثلي |
| Ele disse que se eles viessem outra vez, estava feito. | Open Subtitles | لقد قال إن قاموا بالظهور مجددا سوف ينتهي أمري |
| Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. | Open Subtitles | إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله |
| A guerra santa acabará quando Alá desejar que termine. | Open Subtitles | الجهاد سينتهي عندما ارادة الله تريده ان ينتهي |
| E pronto. E agora ela aparece morta. Foi estrangulada. | Open Subtitles | نعم وبعدها ينتهي المطاف بها ميتة ، مخنوقة |
| E quando isto acabar, pode ficar com o meu distintivo. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر، إن كان يريد شارتي سأعطيها له |
| E este pesadelo nunca terminará. O padre Ashby está morto? | Open Subtitles | وهذا الكابوس لن ينتهي ابدا الاب اشبي ميت, كيف؟ |
| Talvez haja um grande plano cósmico que permita um sofrimento terrível para que tudo funcione bem no final. | TED | ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية. |
| A maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. | TED | معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة |