A temperatura aqui está a aumentar rapidamente o que provavelmente explica porque não encontramos formas de vida nativas. | Open Subtitles | درجة الحرارة هنا تزداد بشدة مما يوضح سبب عدم وجود أى نوع من أنواع الحياة هنا |
Bem, isso explica algumas perguntas que eu tive... acerca de um jogo do escritório que jogamos uma vez. | Open Subtitles | حسناً هذا يوضح بعض الأسئله التى كانت لدى حول لعبة مكتب البريد التى لعبنها ذات مره |
explica porque é que o fogo não ardeu naquela direcção. | Open Subtitles | هذا يوضح سبب عدم اشتعال الحريق في هذا الإتجاه |
Um dia têm de me explicar as virtudes da resposta proporcional. | Open Subtitles | يوماً ما سيضطَرَّ أحدكم أن يوضح لنفسه معنى الردّ المناسب. |
Este diagrama mostra, fundamentalmente, como é controlado o membro biónico, | TED | يوضح هذا الشكل مبادىء كيفية التحكم بهذا الطرف الألي |
Isso também explicaria grande parte do que era estranho no comportamento dele naquele dia. | TED | وهذا قد يوضح الكثير مما بدا غريبا من سلوكه في ذلك اليوم. |
O último boletim diz que há nevoeiro desde Salt Lake até Lincoln. | Open Subtitles | آخر تقريرِ يوضح كل شي لكم مِنْ سلت ليك إلى لينكولن. |
Há apenas uma coisa que explica por que razão sobrevivi. | Open Subtitles | . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت |
A placa explica como diferentes culturas beijam... depois de uma longa ausência. | Open Subtitles | اللوح يوضح كيف ان الثقافات المختلفة تُقبل . بعد طول غياب |
Isso certamente explica algo que eu nunca consegui perceber. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد يوضح شئ لم أستطع فهمه أبداُ |
Mas explica como tantas alianças mudaram tão depressa nas últimas três semanas. | Open Subtitles | لكنه يوضح سبب هذا التغير ..في التحالفات على مر 3 أسابيع |
Isso explica porque afogaram as filhas há tantos anos atrás. | Open Subtitles | هذا يوضح لم أغرقوا بناتهم الصغيرات بعد هذه السنوات |
- Isso explica a enorme doação a esta instalação. | Open Subtitles | هذا يوضح لنا سبب التبرع الكبير لتلك للمنشأة. |
Eras tu quem me dizia que a ciência apenas consegue explicar uma fracção do que se passa nesta cidade. | Open Subtitles | لقد قلتي لي دائماً أن العلم يمكن أن يوضح جزء فقط مما يحدث في هذه البلدة المجنونة |
Alguma coisa tem de explicar todas as mortes e este ambiente gótico. | Open Subtitles | شيء واحد يوضح كل الذي يحصل هنا من قتل و غيره |
Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. | TED | هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية .. |
Bem, isso explicaria porque é que só havia sangue do assassino na tampa da super cola. Mas isso funciona mesmo? | Open Subtitles | حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ |
- A ficha da Amy diz que o doador tinha 25. | Open Subtitles | يوضح ملف إيمي كولين أن عمر المتبرع كان 25 عاماً |
Faz sentido que quem quer que tenha posto essas bombas cá fora, tivesse dispositivos de localização em cada uma delas, para que soubesse quando é que as mesmas eram colocadas no local. | Open Subtitles | هذا يوضح انه من وضع القنابل قى الميدان سيكون لديه أجهزه تعقب فى كل منها ليعلم حينما تكون فى مكانها |
Tem de mostrar que é o alfa da alcateia, precisa de dominá-lo na sua mente colocando a semente na sua noiva. | Open Subtitles | يحتاج إلى أن يوضح أنه الأهم في المجموعة يحتاج إلى السيطرة عليك في ذهنه بأن يضع بذوره في عروسك |
Mas isto indica que uma rotação completa leva cinco anos. | Open Subtitles | لكن هذا يوضح أن دورة كاملة تستغرق خمس سنوات |
Há alguém que me explique isto... "como se eu tivesse 6 anos". | Open Subtitles | هل من الممكن أن يوضح لي أحدكم ذلك كما لو كنت بعمر الست سنوات |
Francamente, estou surpreendida que quem te patrocina não te tenha explicado. | Open Subtitles | بصدق , أنا متافجئه اى كان من يدعمك لم يوضح لك الكثير |
Se me sobrar tempo, conto um caso de infidelidade de um corvo que ilustra isto muito bem. | TED | لو كان لدي وقت إضافي، يمكنني أن أخبركم عن حالة خيانة زوجية لغراب الذي يوضح أنه لطيف. نقطة أنهم طوروا تكيّف ثقافي. |
O que explicava por que motivo não havia pessoas mais velhas. | Open Subtitles | ان ذلك يوضح لماذا ما كان هناك ناسَ أكبر سنّاً. |
Poucas semanas mais tarde... já estava completamente clara a natureza da sua doença... | Open Subtitles | لم تكن سوى أسابيع قبل أن يوضح لي مدى مرضها الكامل. |
Os dados do Ministério mostram 50. | TED | ولكن هذه هي بيانات الوزارة , يوضح بإنه 50. |
Mas Darwin não explicou apenas a evolução de uma única ideia. | TED | لكن داروين لا يوضح فقط التطور لفكرة مفردة |