Dr. Biegler, tem de perceber que essa pergunta é imprópria. | Open Subtitles | سّيد بيغلر، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مدركَ انَ السؤال غيرلائق. |
Eu pinto se você diz que tem de ser... mas quando acabarmos, este lugar vai parecer o inferno. | Open Subtitles | أنا سَأَصْبغُ إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ لكن عندما يصبحُ كامله هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ |
Lamento imenso estar a transtornar-te, mas tenho que te avisar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك |
tenho de ir depressa e voltar assim que puder. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ بسرعة، وأَرْجعُ بأسرع ما يُمْكِنني |
temos de agir imediatamente! Não é pêra doce, passando a expressão. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتصرّفَ مباشرةً انه لَيسَ بسهلَ، مع ذلك |
tens de dizer a alguém! - Não tem piada! | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تُخبرُي شخص ما هذا لَيسَ مضحكا |
Os homens têm de sair com mulheres 20 anos mais novas? | Open Subtitles | الرجال يَجِبُ أَنْ يُؤرّخوا النِساء، 20 سنة أصغر مِنْ أَنَّهُمْ؟ |
Eu não devia estar aqui. Mas, depressa, diz-me o que vês. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا لكن بسرعة، إخبريني ماذا تَرين |
A moça tem que ser operada em menos de 6 horas. | Open Subtitles | يَجِبُ أَن ْتكونَ عِنْدَنا على طاولة العمليات خلال ستّ ساعاتِ. |
tem de calçar as luvas de cirurgião. Sabes como fazê-lo? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَضعَ القفازاتِ الجراحيةِ تَعْرفُ كيف تفعل ذلك؟ |
De alguma forma tenho de mandar uma mensagem daqui. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ انقل رسالة خارج هنا. |
tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ. |
tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة. |
temos de descobrir o que pretendia com este ataque. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي عَناة بهذا الهجومِ |
temos de isolar esta seção, senão perderemos todo o complexo! | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نغلق القسمَ أَو سَنَفْقدُ المركّبَ بالكامل |
Philip, o que tens a dizer em tua defesa? | Open Subtitles | فيليب، الذي يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ لَك؟ |
tens de sempre fazer o que está correcto, mesmo que magoe? | Open Subtitles | أنت دائماً يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ الذي صحيحُ، حتى إذا يَآْذي؟ |
Uma corrida! Uma corrida! têm de manter um ritmo. | Open Subtitles | أنه سباق سباق أنت يَجِبُ أَنْ تَذْرعَ نفسك. |
Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano. | Open Subtitles | لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
O senhor deve ter sangue de galo no corpo. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك. |
Fazia-me pensar que o amor por Mrs. Hooper podia ser tão terrível, ou melhor, errado, como o amor pela minha mãe. | Open Subtitles | جَعلَني أَعتقدُ بأنّ حبَّي للسّيدةِ هوبير يُمكنُ أَنْ تَكُونَ كما شرّ، أَو أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ خاطئ، كحبّي لأمِّي. |
Achas que me deveria matar porque está a escurecer? | Open Subtitles | وأنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَ نفسي لأنه سَيصْبَحُ مُظلمَ؟ |
De qualquer maneira, não me importo, e tu também não devias importar-te. | Open Subtitles | على أية حال،أنا لا أَهتمُّ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا تهتمي ايضا |
temos de achar o Ray, preciso dele aqui rápido. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ راي. أَحتاجُه هنا فوراً. |
Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. | Open Subtitles | , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً |
Mas devo dizer que você parece um pouco alterado esta manhã. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بان شكلك تبَلغَ الذروة هذا الصباحِ |
Tome duas aspirinas e descanse. Um de nós precisa manter a calma. | Open Subtitles | خُذْ أسبيرينَتين و نام وأحد مننا يَجِبُ أَنْ يَبقي اعصابنا هادئة |