O senhor deve ter sangue de galo no corpo. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك. |
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias. | Open Subtitles | بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين. |
Eu não devia estar aqui. Mas, depressa, diz-me o que vês. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا لكن بسرعة، إخبريني ماذا تَرين |
Dr. Biegler, tem de perceber que essa pergunta é imprópria. | Open Subtitles | سّيد بيغلر، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مدركَ انَ السؤال غيرلائق. |
Temos de agir imediatamente! Não é pêra doce, passando a expressão. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتصرّفَ مباشرةً انه لَيسَ بسهلَ، مع ذلك |
De qualquer maneira, não me importo, e tu também não devias importar-te. | Open Subtitles | على أية حال،أنا لا أَهتمُّ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا تهتمي ايضا |
Achas que me deveria matar porque está a escurecer? | Open Subtitles | وأنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَ نفسي لأنه سَيصْبَحُ مُظلمَ؟ |
Lamento imenso estar a transtornar-te, mas tenho que te avisar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك |
Isto deve ser outro dos planos do meu pai. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي. |
deve ir para Wudan e se tornar uma discípula. | Open Subtitles | هي يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى وادن وتصبحُ تابع. |
Por isso, a poção que destrói um deve funcionar nos outros. | Open Subtitles | لذا الجرعة التي تَقْهرُ واحد يَجِبُ أَنْ يَعْملَ على الآخرين. |
Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano. | Open Subtitles | لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
Eu sei, mas, ainda assim, não o devia ter dito. | Open Subtitles | أَعْرفُ، سيدي لَكنَّه ما زالَ لا يَجِبُ أَنْ يَقُولَه. |
- Por isso devia acompanhar-vos. - Excelente. Então vinde. | Open Subtitles | لذا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مَعكِ اذن أنت سَتَجيءُ |
Eu pinto se você diz que tem de ser... mas quando acabarmos, este lugar vai parecer o inferno. | Open Subtitles | أنا سَأَصْبغُ إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ لكن عندما يصبحُ كامله هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ |
Temos de descobrir o que pretendia com este ataque. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي عَناة بهذا الهجومِ |
Sabes, ouvi dizer que não devias olhar prás janelas dos vizinhos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا تَنْظرَ فيه نوافذ جيرانكِ. |
Não fui infiel, embora penso que deveria ter sido, | Open Subtitles | أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي. |
tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة. |
tens de dizer a alguém! - Não tem piada! | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تُخبرُي شخص ما هذا لَيسَ مضحكا |
Isso e a carga estática devem funcionar como um aviso. | Open Subtitles | ذلك، إندمجَ مع الشحنه الساكنةِ يَجِبُ أَنْ يعمل كتحذير |
tem que se estar no bom sítio no bom momento. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المكانِ الصحيحِ في الوقت الصحيح. |
Mas devo dizer que você parece um pouco alterado esta manhã. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بان شكلك تبَلغَ الذروة هذا الصباحِ |
Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. | Open Subtitles | , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً |
Tenho de ir depressa e voltar assim que puder. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ بسرعة، وأَرْجعُ بأسرع ما يُمْكِنني |
Acho que eles deviam recomecar a usar a cadeira. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يُعيدوا الكرسي. ذلك الذي أَقُولُ. |
Vamos ter de levar isto lá para fora, meu. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ هذا إلى الشارعِ، رجل. |