"يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve
        
    • devia
        
    • tem de
        
    • Temos de
        
    • devias
        
    • deveria
        
    • tenho que
        
    • tens de
        
    • devem
        
    • tem que
        
    • devo
        
    • devemos
        
    • Tenho de
        
    • deviam
        
    • ter de
        
    O senhor deve ter sangue de galo no corpo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك.
    O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias. Open Subtitles بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين.
    Eu não devia estar aqui. Mas, depressa, diz-me o que vês. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا لكن بسرعة، إخبريني ماذا تَرين
    Dr. Biegler, tem de perceber que essa pergunta é imprópria. Open Subtitles سّيد بيغلر، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مدركَ انَ السؤال غيرلائق.
    Temos de agir imediatamente! Não é pêra doce, passando a expressão. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتصرّفَ مباشرةً انه لَيسَ بسهلَ، مع ذلك
    De qualquer maneira, não me importo, e tu também não devias importar-te. Open Subtitles على أية حال،أنا لا أَهتمُّ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا تهتمي ايضا
    Achas que me deveria matar porque está a escurecer? Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَ نفسي لأنه سَيصْبَحُ مُظلمَ؟
    Lamento imenso estar a transtornar-te, mas tenho que te avisar. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
    Isto deve ser outro dos planos do meu pai. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    deve ir para Wudan e se tornar uma discípula. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى وادن وتصبحُ تابع.
    Por isso, a poção que destrói um deve funcionar nos outros. Open Subtitles لذا الجرعة التي تَقْهرُ واحد يَجِبُ أَنْ يَعْملَ على الآخرين.
    Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano. Open Subtitles لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة.
    Eu sei, mas, ainda assim, não o devia ter dito. Open Subtitles أَعْرفُ، سيدي لَكنَّه ما زالَ لا يَجِبُ أَنْ يَقُولَه.
    - Por isso devia acompanhar-vos. - Excelente. Então vinde. Open Subtitles لذا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مَعكِ اذن أنت سَتَجيءُ
    Eu pinto se você diz que tem de ser... mas quando acabarmos, este lugar vai parecer o inferno. Open Subtitles أنا سَأَصْبغُ إذا تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ لكن عندما يصبحُ كامله هذا المكانِ سَيَبْدو مثل جحيمَ
    Temos de descobrir o que pretendia com este ataque. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي عَناة بهذا الهجومِ
    Sabes, ouvi dizer que não devias olhar prás janelas dos vizinhos. Open Subtitles تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا تَنْظرَ فيه نوافذ جيرانكِ.
    Não fui infiel, embora penso que deveria ter sido, Open Subtitles أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي.
    tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    tens de dizer a alguém! - Não tem piada! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُخبرُي شخص ما هذا لَيسَ مضحكا
    Isso e a carga estática devem funcionar como um aviso. Open Subtitles ذلك، إندمجَ مع الشحنه الساكنةِ يَجِبُ أَنْ يعمل كتحذير
    tem que se estar no bom sítio no bom momento. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المكانِ الصحيحِ في الوقت الصحيح.
    Mas devo dizer que você parece um pouco alterado esta manhã. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بان شكلك تبَلغَ الذروة هذا الصباحِ
    Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. Open Subtitles , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً
    Tenho de ir depressa e voltar assim que puder. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ بسرعة، وأَرْجعُ بأسرع ما يُمْكِنني
    Acho que eles deviam recomecar a usar a cadeira. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يُعيدوا الكرسي. ذلك الذي أَقُولُ.
    Vamos ter de levar isto lá para fora, meu. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ هذا إلى الشارعِ، رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more